Volver : apprenez l’espagnol grâce à Almodóvar !

volver affiche

 

L’un de mes films préférés d’Almodóvar s’appelle Volver, sorti en 2006. Je l’ai beaucoup regardé quand j’apprenais l’espagnol. À force, j’en connaissais des passages entiers ! En version originale, ¡claro!  😉

Avec le recul et mon expérience d’enseignant, je continue à penser que Volver un très bon film pour apprendre l’espagnol, et je vous explique pourquoi.

 

Résumé du film Volver

Raimunda est en couple avec Paco et sa fille, Paula. Avec sa sœur, Soledad, elles ont l’habitude de retourner souvent dans leur village natal de la Mancha pour s’occuper des tombes de leurs parents, morts il y a trois ans dans un incendie. Elles en profitent pour rendre visite à leur tante et à leur voisine Agustina. Quand elles rentrent à Madrid, une agression va déclencher une série d’événements… Deux morts, un retour (d’où le titre, Volver, qui signifie revenir), puis un autre retour, vont rythmer la suite du film. Au fur et à mesure, chaque personnage va devoir dévoiler ses secrets et repenser sa relation avec les autres.

Lola Dueñas, Yohana Cobo, Penélope Cruz

Pourquoi je vous conseille de voir ce film d’Almodóvar ?

J’ai choisi de vous présenter ce film pour plusieurs raisons.

  1. Tout d’abord pour le jeu des actrices, qui est vraiment très bon. Après avoir vu ce film, vous connaîtrez mieux l’univers féminin du cinéma espagnol et vous aurez également vu un film qui met en valeur la femme. En effet, des pointures du cinéma espagnol sont réunies dans Volver comme Penélope Cruz, Lola Dueñas o Carmen Maura. Elles ont d’ailleurs reçu un prix collectif d’interprétation féminine au festival de Cannes 2006. Les relations mère-fille, entre sœurs, amies ou intergénérationnelles sont montrées à l’écran à travers l’œil admiratif ou parfois moqueur d’Almodóvar. Spectatrices et spectateurs prendront donc plaisir à regarder ces femmes, rire d’elles ou avec elles, et les voir dévoiler petit à petit leurs secrets…
  2. Vous découvrirez des paysages magnifiques de l’Espagne sous la caméra d’Almodóvar. Les contrastes sont forts entre La Mancha, symbole d’une Espagne rurale qui se dépeuple, et une Espagne urbaine représentée par Madrid, où les nouvelles générations se retrouvent.
  3. Vous pourrez également écouter de la musique hispanophone très connue, dont le magnifique tango argentin Volver, chanté par Estrella Morente au style flamenco, que vous pouvez écouter ci-dessous. N’hésitez pas, après avoir vu ou revu Volver, à vous intéresser à l’univers de cette chanteuse, et à écouter, traduire et vous approprier ses chansons. J’espère que, comme moi, vous craquerez pour son interprétation de Volver. N’hésitez pas à l’écouter en boucle et à en retenir les paroles, pleines de tournures idiomatiques.

 

 

Je suppose que vous avez compris que le film Volver m’a vraiment beaucoup marqué pendant mon apprentissage de l’espagnol ! 😉 Il s’agit d’une histoire de drames enfouis dont l’issue est pleine d’optimisme. Un concentré pour connaître l’univers d’Almodóvar, son humour, noir et décalé, son amour des femmes et de la culture espagnole. Il vous apprendra énormément de choses sur la culture espagnole et hispanophone, vous permettra d’assimiler du vocabulaire nouveau et j’espère qu’il vous permettra de vous évader le temps d’un film…

N’hésitez pas à vous procurer le DVD Volver pour pouvoir regarder et regarder à nouveau le film. C’est en visionnant plusieurs fois un film, avec sous-titres puis sans, que l’on progresse ! 😉

Avez-vous déjà vu le film Volver ? Qu’en avez-vous pensé ?

Pour les autres, est-ce que cela vous a donné envie de le voir ?

J’attends vos réactions, on se retrouve dans les commentaires ! À tout de suite !

Share Button

14 Comments

  1. lafaurie dit :

    bonjour Karim, j’ai vu ce film en français, mais c’est avec plaisir que je vais le voir à nouveau mais en espagnol, claro ! (je ne sais pas mettre le point d’exclamation dans l’autre sens avec le clavier)
    en tout les cas merci pour cette superbe idée
    cordialement
    annie

    1. José Faure Haro dit :

      Annie , no es que quiera meterme dónde nadie me llama…… Mais si tu n ás pas de clavier du type QWERTY avec les signes de la langue español , le procédé le plus simple consiste a faire appel au code ASCH…Il faut appuyer sur ALT et , sans relacher composer le numero correspondant au signe recherché , relacher ensuite
      ALT 164 =ñ ALT 168=¿ ALT 173=¡ Voila pour les principaux …Esperando que te pueda ayudar…. ¥

      1. Gracias José por tu ayuda !!! Escribiré un artículo pronto sobre cómo escribir los acentos con el ordenador. Gracias por tu ayuda y por la idea 😉 ¡Que tengas un buen día! 😉

      2. Dolores Triviño dit :

        Hola, yo tambien me meto por donde no me llaman.
        Il y a plus simple : télécharger gratuitement la barre de signes et voyelles accentuées lexibar spanish de lexicool. Voici le lien :
        http://www.lexicool.com/lexibar_spanish_special_keyboard_characters.asp?IL=1
        Et voilà, ensuite à disposition immédiate même hors connexion, on l’ouvre on la ferme quand on veut, un clic et le signe s’insère dans le texte. L’est pas belle la vie ? Saludos

    2. Hola, excellente initiative ! Vous êtes sûre de ne pas être perdue dans l’histoire, et si vous le regardez plusieurs fois, vous le comprendrez mieux et apprendrez beaucoup.
      Merci à vous pour votre retour, saludos !

  2. martina colchero parfait dit :

    vi la peli hace años ,en frances. Me gustó mucho.
    Como me gusta tambien Estrella Morente. ¿Conoces el himno de andalucia que cantó por la muerte de Paco de Lucia ?
    Gracias por tus consejos y por el tiempo que nos dedica.

  3. Gérard GRIFFOUL dit :

    Hola Karim,

    Platja D’Es Poal ?
    ¿Playa de Es Poal?

    Atentamente

    1. ¡Hola Gérard!

      Pues no, es la playa de Cadaqués. ¿Conoces? Un lugar muy bonito de Cataluña, uno de mis preferidos 😉

      Doncs no, és la platja de Cadaqués, la coneixes? Un lloc molt bonic de Catalunya, un dels meus preferits! 😉

  4. Coucou Karim,
    Je l’ai vu au moins 3 fois en français, j’adore! Tu me donnes envie de le voir en espagnol
    J’aime beaucoup l’univers d’Almodóvar et la chanson “Volver” est délicieuse

    1. ¡Hola Aude! 😉

      Ouiiiiii ! Regarde-le en espagnol si tu peux ! Je te le ramène la prochaine fois qu’on se croise. En version originale, on se rapproche encore plus de l’univers d’Almodóvar, et ça fait du bien ! 😉

      Un abrazo enorme

  5. Carole Fossati dit :

    ¡Hola Karim!
    Me gustan muchísimo el artículo y el vídeo. Dan ganas de conocer más la obra de Almodóvar.
    Para seguir con el tema del volver y del paso del tiempo, aconsejo la canción “Volver a los diecisiete” de Violeta Parra, bonita y también llena de puntos lingüísticos.
    https://www.youtube.com/watch?v=Oe1o13CItv4
    Muchas gracias por tu blog 🙂

    1. Hola Carole,
      Gracias por esta canción, no la conocía, me emocionó mucho!!!
      Volver a los diecisiete… vaya sueño…! Gracias por haber compartido este momento 😉
      Saludos

      1. Dolores Triviño dit :

        Hola Karim verdad que “La hiedra” como tambien se llama esta cancion es una de las obras mayores de Violeta Para, tambien Mercedes Sosa con su voz profunda dio una version muy bonita sola (https://www.youtube.com/watch?v=MB37oAxOkzA )
        o con los brasileros Chico Buarque, Caetano Veloso, Milton Nascimento y Gal Costa.( https://www.youtube.com/watch?v=krEMw8E5ZAg )
        Unas joyas.
        Gracias por publicar la version flamenca del tango de Gardel de la voz de la maravillosa Estrella Morente. La musica es parte del aprendizaje porque tambien es forma de comunicar. Gracias y saludos.

Leave a Comment

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *