Connaissez-vous Mulan, cette jeune fille partant au combat à la place de son père ? Disney vient d’adapter cette légende chinoise avec son nouveau film Mulan. D’ailleurs, le studio américain en avait déjà fait un dessin animé en 1998. Et Christina Aguilera ? Oui, elle, je suis sûre que vous en avez déjà entendu parler ! La chanteuse américaine interprète en espagnol l’un des 2 titres phare du film : El mejor guerrero. Une très belle chanson célébrant courage, loyauté et dévotion à la famille. Allez, on l’écoute et on en profite pour réviser son espagnol !
Mais qui sont Mulan et les Ruanruan ?
Quelques mots d’abord sur Mulan, guerrière légendaire au destin tragique… Lors de l’invasion de la Chine par les Ruanruan, l’empereur impose la mobilisation d’un homme de chaque famille. Mulan décide de remplacer son père vieillissant. Elle restera dans l’armée pendant 12 ans, sans jamais dévoiler sa véritable identité. À la fin de la guerre, l’empereur découvre son secret et souhaite l’épouser. Celle-ci refuse malgré son insistance et finit par se suicider. Bien sûr, le Disney nous propose une toute autre histoire.
Voici la chanson interprétée par Christina Aguilera, El guerrero, chanson du dernier Mulan.
Un peu de vocabulaire
Pour télécharger les paroles de la chanson, il vous suffit de cliquer ici !
On commence notre petite révision en douceur avec le vocabulaire reprenant le thème de la chanson : le départ au combat. Cela vous permettra de mieux comprendre les paroles. Vous retiendrez ces quelques mots sans problème car la plupart d’entre eux ressemblent beaucoup à leur traduction française.
- La guerra = la guerre
- El guerrero = le guerrier
- La armadura = l’armure
- La batalla = la bataille
- El peligro = le danger
- El miedo = la peur
- La bravura = la bravoure
- La fuerza = la force
- Cruel = cruel
- Esconderse = se cacher
- Alcanzar = atteindre
Facile non ?

Christina utilise beaucoup être… mais Ser ou Estar ?
Je sais, choisir entre « ser » et « estar » relève parfois du casse-tête. C’est normal de s’arracher quelques cheveux en faisant certains exercices ! Revoyons donc les bases avec notre Christina. La chanteuse vous permettra d’utiliser le bon verbe dans les situations les plus courantes.
- « Ser » permet de présenter les caractéristiques essentielles d’une personne, d’un objet, de toute chose. Ce verbe fait référence ainsi à leur essence même, à ce qui les constitue, à leurs qualités intrinsèques.
- « Estar » renvoie au contraire à un état ou des circonstances particulières, temporaires.
Ser dans la chanson
Dans El mejor guerrero, Christina incarne Mulan et parle donc d’elle, de son identité, en utilisant « ser » :
Yo el mejor, guerrero, quiero ser
Moi je veux être le meilleur guerrier
¿Quién soy yo sin mi armadura?
Qui suis-je sans mon armure ?
De même, elle évoque une qualité, un sentiment et la couleur du ciel en utilisant « ser » également :
Mi corazón es fiel
Mon coeur est fidèle
Todo es peligro
Tout est danger
Y el cielo es más gris que azul
Et le ciel est plus gris que bleu
À l’inverse, on dira :
« El campo está todo blanco porque acaba de nevar. »
La campagne est toute blanche parce qu’uil vient de neiger.
Ici, on utilise « estar » car la couleur est liée à une circonstance particulière : il a neigé.
Estar dans la chanson
« Estar » sert à indiquer le lieu.
Un ejemplo en la canción de Christina :
Y no estás aquí
Et tu n’es pas là
On dira également :
« Mis padres están en Barcelona. »
Mes parents sont à Barcelone.
J’en profite pour ajouter qu’on utilise aussi estar pour évoquer une date ou parler d’une période, d’une saison…
« Estamos a 12 de mayo. » – On est le 12 mai.
« Estamos en verano. » – On est en été.
Pour avoir plus d’informations sur SER et ESTAR, n’hésitez pas à regarder ce cours pas à pas :
Faites comme Christina : ne confondez pas el mejor y lo mejor !

« Yo el mejor, guerrero, quiero ser » est une phrase qui revient en boucle dans la chanson. Je précise que dans la vraie vie, on remettra les mots dans l’ordre ! Cela donne : « Yo quiero ser el mejor guerrero ».
Alors, pourquoi Christina utilise-t-elle « el mejor » et pas « lo mejor », sachant que les deux peuvent se traduire par « le meilleur » ? Tout se joue dans une subtile différence entre « lo » et « el ». En effet, ils n’ont pas la même nature grammaticale.
Dans « el mejor », « el » est défini. Il se rapporte à quelque chose de précis.
- Par exemple : « Soy el mejor guerrero. » – Je suis le meilleur guerrier.
En revanche, dans « lo mejor », « lo » est un pronom neutre. Autrement dit, il remplace quelque chose d’indéterminé, concret ou abstrait. On dira par exemple :
- Par exemple : « ¿Qué es lo mejor de este menú? » – Qu’est-ce qui est le meilleur dans ce menu ?
Dans les deux cas, on voit bien que lo ne renvoie à rien du tout !
Christina vous met une interro : exercices !
Ser et estar
Voici tout d’àbord un petit exercice avec les deux verbes “être” en espagnol. A ver si habéis comprendido bien. 😉
Vocabulaire de Mulan
Complétez l’exercice suivant en écrivant le mot sans article et sans majuscule !
Vous voulez aller plus loin ?
Sachez que des sujets similaires sont abordés dans la formation online Podcasts pas à pas.
Pendant un mois, recevez un podcast par jour pour améliorer votre espagnol. Après ces cours, vous comprendrez plus facilement l’espagnol ! Découvrez cette formation ici !
Los deberes
Vous avez des devoirs ! Merci d’écrire dans les commentaires une phrase avec le verbe SER et une autre avec ESTAR !! Vamoossss
Un dernier conseil : mettez-vous dans la peau de Mulan et faites comme notre Christina chérie : chantez ! C’est la solution idéale pour travailler votre prononciation et améliorer votre accent. Allez, il est temps de lancer la musique et de monter sur la table !
Pour télécharger les paroles de la chanson, il vous suffit de cliquer ici !
Holá Karim !
Yo esperó que estás bien y gracias de permanezcar conectado
Yo soy muy tranquilá a mi casa, viajo y me entretengo en español
Yo vivo en Bordeaux y estoy frustrada porque hay tanto sol afuera !
Hola !!!
Estoy muy tranquila
Un abrazo 😉
Hola Karim
Gracias por este artículo muy interesante para repasar algunas reglas .
Me gusta Christina Aguilera, como cantante es muy buena, su voz es muy especial pero agradable para escuchar.
Si, nosotros en Francia es lo mismo que en España, todos debemos quedarnos en casa excepto por las cosas realmente necesarias.
estamos encerrado en casa a pesar del buen tiempo , que lástima , no Podemos aprovechar.
Cuidate.
Alain
Holà Karim,
gracias por ayudarnos a vivir enccerrado.
Soy francese y quedo a casa como todo la gente, espero !
Mi esposo está cansado pero se siente bastante bien !
Me gusta leer y practicar, les esercicios, escuchar los videos.
Uno de mis hijos es medico (anesthésiste réanimateur) en Nice y trabaja mucho.
Pienso en él y en todos los cuidadores l
Está muy preocupado para la la situación actual.
Al mismo tiempo que te cuento ma vida, hice mis esercicios con Ser y Estar.
Hasta luego !
Elisabeth
Hola,
Perfecto para el ejercicio con ser y estar ! 😉
Ánimo para el confinamiento, un abrazo,
Karim es un profesor encantador y Flopi es tan lindo
Respecto al covid19 la situación del mundo está cambiando cada día pero hoy, el cielo está azul y tenemos fuerza y amor en el corazón
Un abrazo
Muchas gracias por tu mensaje. Exacto, el cielo está azul y tenemos fuerza. Un abrazo 😉
Hoy el cielo está azul
Juan es un hombre
Perfecto !
No soy bueno con los verbos ,estoy a sol y es muy agreable ,
sus lecciones y conjesos son muy agradables
Muchas gracias
Que feliz estoy de haber leído tu artículo !
Mulan es una chica tan fuerte !
Adiós Karim, muchas gracias por estos exercicios y hasta prontito.
Célia
Hola Célia !!
Gracias, sí, es muy fuerte 😉 Una fuente de inspiración !!!
un abrazo,
La correction pour Ser et estar change sans arrêt. Impossible de savoir ce qu’il faut mettre
Avant toute chose, bonjour !
Il faut compléter le texte, demander à le corriger. Ensuite, vous pouvez voir les corrections.
Bien cordialement,
¡Hola Karim!
¡Qué buena idea esta clase!
He hecho los pequeños ejercicios : por lo que me concierne, pensaba que los espectadores ESTABAN impacientes. Sólo para ver la película..
He leido via Internet un artículo sobre la situación en España, uno de los que vienen en la pantalla sin pedir nada! Me parece esta situación muy difícil…
A veces es difícil entender algunas palabras del artículo . Pero como la situación es la misma en Francia se puede adivinar.
Es una buena cosa respectar las ordenes ( quiero decir “consignes”) precisamente para evitar problemas al personal sanitario.
Lo más difícil es estar lejos de su familia…es una suerte poder hablarse por Internet! (Mi hijo está en México y tengo la impresión que los mexicanos no están muy prudentes -festival “Viva latino” mantenedo por ejemplo. Y supongo que mi hijo (también)está muy preocupado con sus padres…)
Qué te vaya todo bién !
Monette
200318 7.34
Hola Monette !!! Gracias !!
Sí… la situación es bastante difícil aquí… Más o menos como en Francia, sí.
Una suerte tener Internet sí, para comunicar !!!
Un abrazo, cuídate 😉
Tres bon exercice à partir d une chanson ce n est pas évident. Mercis.
Yo también me quedo en casa.
Le système refuse mon message car je l aurais déjà envoyé. Non. Je viens de me connecter
Tres bon exercice à partir d une chanson ce n est pas évident. Mercis.
Yo también me quedo en casa.
Muchas gracias !!!
Exacto, nos quedamos en casa, es más seguro.
Gracias por tu mensaje,
Un abrazo,