Comment apprendre l’espagnol grâce à la Reine des neiges ?

comment apprendre espagnol reine des neiges

Vous avez envie d’apprendre l’espagnol en chantant sur votre table, cheveux dans le vent ? Parfait ! Sortez le ventilateur, je m’occupe de la chanson ! Aujourd’hui, on est tous de grands enfants grâce à la Reine des neiges. Partons à la rencontre d’Elsa pour apprendre trois points de grammaire et de conjugaison en espagnol. Attention, mettez votre manteau, ça risque d’être… givrant !

La historia de… una aventura congelada

Exacto, en español, La Reine des neiges se llama El reino de hielo en España y Una aventura congelada en Hispanoamérica. Se trata de una película de animación producida por Walt Disney y ganadora de 2 Premios Óscar por Mejor Película Animada y Mejor Canción Original.

El dibujo animado se estrenó en 2013. Encuentra su inspiración en la historia La reina de las nieves de Hans Christian Anderson. Cuenta la historia de Ana, una joven optimista que viaja con Kristoff, un muchacho muy simpático para encontrar a Elsa, su hermana. Ésta ha causado un invierno eterno para su pueblo, por inadvertencia.

Apprendre l’espagnol grâce à la Reine des Neiges

Dans ce cours, je vous propose de découvrir 3 points d’espagnol grâce à la chanson phare de ce dessin animé: Libérée, délivrée. En espagnol, cette chanson s’appelle : Libre soy. Je vous laisse écouter la chanson ci-dessous avant de commencer votre cours avec Elsa !

Pour télécharger les paroles de la chanson, il suffit de cliquer ici : Paroles de la chanson Libre soy

Elsa nous explique SER et ESTAR

Elsa le dit très bien : Libre soy. Et non… estoy !! Pourquoi ? Voici quelques explications.

La différence entre ser et estar

SER renvoie à une caractéristique essentielle d’une personne ou d’une chose. Cette qualité peut être modifiée dans l’avenir, il n’y a donc pas toujours de lien avec le caractère permanent ou non d’un être. Il vaut mieux se dire que SER = qualité profonde.

  • Libre soy (je suis libre) > Elsa utilise ici le verbe SER car elle est profondément libre.
  • Buena chica tú siempre debes ser (Tu dois toujours être une bonne fille) > Elsa doit être, profondément, quelqu’un de bien.

ESTAR indique dans quel état je me trouve. on se concentre ici sur les circonstances d’une situation. Par extension, on utilise estar pour indiquer la localisation (estoy en Francia = je me trouve en France).

Voici une vidéo en cours tournée à Barcelone !

https://youtu.be/003YESbdvno

Un petit exercice pour la route !

La reine des neiges… Miss météo ?

La reine des neiges nous permet de faire un petit récapitulatif sur la manière de parler du temps en espagnol. Dans cette chanson, on nous parle de nieve, viento, sol… un véritable bulletin météo cette chanson !

Pour parler du temps en espagnol, on utilise en général le mot hacer (faire), comme en français :

  • ¿Qué tiempo hace? : Quel temps fait-il ?
  • Il fait beau : Hace buen tiempo
  • Il fait mauvais temps : Hace mal tiempo
  • Il y a du soleil : Hace sol
  • Il fait chaud : Hace calor
  • Il fait froid : Hace frío
  • Il pleut : Llueve
  • Il neige : Nieva
  • C’est nuageux : Está nublado

Voici une petite image pour récapituler le vocabulaire en dessin ! Je vous rappelle, surtout pour les débutants, qu’il est très efficace d’apprendre avec des dessins !

tiempo reine neiges espagnol

Elsa vous fait réviser le passé simple…!

Oui… Notre Elsa est quand même beaucoup tournée vers le passé :

  • Una tempestad que de mí salió.
  • Pues ya se abrió.
  • Los miedos … muy lejos los dejé.

La formation du passé simple

Voici LA formule à retenir pour le former : Radical + terminaisons du passé simple.

Vous devez donc trouver le radical du verbe (en enlevant la terminaison de l’infinitif) et ajouter les terminaisons du passé simple, qui sont les suivantes :

  • Pour les verbes en –AR : -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron
  • Pour les verbes en –ER et –IR : -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron

Voici concrètement ce que cela donne pour les trois verbes que nous avons cités : hablar, comer et vivir.
(Faites bien attention aux accents !)

 HABLARCOMERVIVIR
YoHabléComíViví
HablasteComisteViviste
Él, ella, ustedHablóComViv
NosotrosHablamosComimosVivimos
VosotrosHablasteisComisteisVivisteis
Ellos, ellas, ustedesHablaroncomieronVivieron

Pour découvrir un cours plus complet et les verbes irréguliers, merci de cliquer ici : « Tout savoir sur le passé simple en espagnol« 

Un exercice pour la route !

Si vous voulez découvrir d’autres chansons Disney pour apprendre l’espagnol, il suffit de cliquer ici : « Apprendre l’espagnol grâce aux chansons Walt Disney« 

Pour télécharger les paroles de la chanson, il suffit de cliquer ici : Paroles de la chanson Libre soy

Qu’avez-vous pensé de ce cours ? Vous a-t-il permis d’apprendre votre espagnol ? J’aimerais avoir votre retour !

Une autre question : quelles chansons écoutez-vous pour pratiquer votre espagnol ? J’ai hâte de vous lire !

À tout de suite dans les commentaires !!!

  • Claire NICLAUSSE dit :

    Hola Karim,
    No encuentro ningun buena traducción de esta canción.
    ¿Puedes decirme si mi traducción es buena?
    Muchas gracias Karim – Un abrazo
    Je suis libre

    La neige recouvre la montagne aujourd’hui
    Il n’y a pas de trace à suivre
    La solitude d’un royaume et la reine vivent en moi
    Le vent rugit et il y a une tempête en moi
    Un tourbillon est sorti de moi

    Ce qu’il y a en toi, ne le montre pas
    Tu dois toujours être une bonne fille
    Tu ne dois pas ouvrir ton cœur
    Eh bien, il s’est déjà ouvert

    Je suis libre, je suis libre
    Je ne peux plus le cacher davantage
    Je suis libre, je suis libre
    La liberté sans retour
    Qu’est-ce que ça change ? Ca m’est égal
    Il y aura une grande tempête
    Le froid est aussi une partie de moi

    En regardant au loin, tout est petit
    et les peurs qui m’emprisonnaient, je les ai laissées très loin
    Je vais prouver ce que je peux faire sans me limiter
    Ni mal, ni bien, sans jamais obéir

    Je suis libre, je suis libre
    Le vent m’embrassera
    Je suis libre, je suis libre
    Vous ne me verrez pas pleurer
    Aussi ferme, je reste ici
    Il y aura une grande tempête

    Par le vent et la terre, ma puissance s’épanouira
    Mon âme glacée se cassera en fragments
    Je cristalliserai vite les nouvelles idées
    Je ne reviendrai jamais, Il n’y a plus rien

    Je suis libre, je suis libre
    Je surgirai comme le réveil
    Je suis libre, je suis libre
    La fille idéale est partie
    Aussi ferme, à la lumière du soleil
    Il y aura une grande tempête

    Le froid est aussi une partie de moi

    • Hola !!
      Uyyyy, no tengo tiempo hoy para verificar, pero leyendo rápido me parece bien.
      Y, sobre todo, bravo por haber hecho la traducción !!! Es un muy buen ejercicio,
      Un abrazo,

  • salut Karim ! vraiment très ludique merci et bravo pour la créativité 🙂

    à bientôt
    Sabéra

  • Dominique hodson dit :

    très bien, les exercices sont bien utiles… merci beaucoup

  • huentz myriam dit :

    j’écoute
    la mala reputación par Paco Ibáñez
    Hallelujah de Léonard Cohen en espagnol par Sr. Jonnes.

  • gracias Karim por esta cancion animada,es muy divertido y una revision de SER y ESTAR …
    un abrazo .

  • anny delanzy dit :

    Gracias por esto dibujo animado y el curso de gramàtica
    iUn abrazo Karim!

  • Marie José dit :

    Hola Karim,
    Una canción con quien aprendí palabras españolas es Y NOS DIERON LAS 10 de Joaquin Sabina. Me acompaña mientras mis viajes a Francia.
    Gracias Karim por tus cursos tan divertidos.
    Suerte

  • Me ha gustado mucho. Es una idea muy rica ! Eres siempre tan creativo… muchas gracias Martina

  • >