Comment apprendre l’espagnol grâce à La Casa de Papel ? – quiz

apprendre espagnol casa de papel comment

Série espagnole créée par Alexandre Pina, La Casa de Papel est d’abord diffusée en 2017 sur la chaîne espagnole Antena 3. Elle est ensuite proposée par le géant du streaming Netflix, qui en acquiert tous les droits. Le succès international est immédiat. Je vous propose ici un bref décryptage de la série avant de vous proposer d’apprendre l’espagnol grâce à La Casa de Papel.

Présentation de La Casa de Papel

La série raconte le braquage spectaculaire de la Fabrique Nationale de la monnaie et du timbre de Madrid. Si le scénario a l’air assez classique, la série a réussi à captiver des millions de téléspectateurs dans le monde entier.

  • Des personnages attachants et charismatiques 

Les personnages principaux sont une bande de 8 braqueurs et un leader surnommé “El profesor”, qui gère la mission à distance. Si on y regarde de plus près, ces personnages sont plus que de simples voleurs. La relation entre Denver et son père Moscou, la fidélité des soldats et frères serbes Oslo et Helsinki, la maladie de Berlin… Ils se définissent tous par beaucoup d’humanité et véhiculent des émotions fortes.

  • Une nouvelle version de Robin des bois ?

Il y a certes des voleurs, des otages, une “révolution” contre l’Etat. Toutefois, les voleurs ne font de mal à personne et ne prennent pas l’argent des autres. Personne ne doit mourir, c’est l’objectif par le Professeur. Seul l’Etat est visé et le chant révolutionnaire italien “Bella Ciao” renforce cette idée.

casa de papel apprendre espagnol
  • Des marqueurs forts 

Les masques de Salvador Dali, les combinaisons rouges, la musique douce du générique, le chant révolutionnaire Bella Ciao, les prénoms énigmatiques et singuliers des braqueurs… Autant d’éléments devenus incontournables et emblématiques de cette série espagnole.

La bande annonce

Je vous propose de découvrir ou de redécouvrir la bande annonce de la première saison. Le vocabulaire proposé vous aidera à mieux la comprendre. Il est aussi possible de mettre les sous-titres à la vidéo.

Vocabulario del trailer

  • feo : laid
  • quieto : tranquille
  • quedarse : rester
  • una trampa : un piège
  • detener a alguien : arrêter quelqu’un
  • un atraco : un braquage

Quiz de la casa de papel

1/7

La casa de papel” 4: ¿quién es Belén Cuesta en la nueva temporada ...

2/7

En qué se parecen el robo de la Casa de Moneda de México y 'La ...

3/7

La casa de papel": ¿Cuánto dinero ganó el elenco por cada capítulo ...

4/7

La casa de papel 3: ¿quién es Palermo en la temporada 3 de la ...

5/7

La casa de papel' inspira a unos ladrones

6/7

Rêver de menottes : Signification & interpretation de ce rêve

7/7

La Casa de Papel: raisons d'un succès en Espagne et à l ...

Un peu de conjugaison espagnole

Vocabulaire de la casa de papel

Voici la liste de vocabulaire que je vous propose sur le thème : La Casa de papel.

Pour la télécharger en format pdf, il suffit de cliquer ici : Lista de vocabulario « Casa de papel ».

  • Fabrica nacional de moneda y timbre : Fabrique nationale de monnaie et du timbre
  • Un atraco : un braquage (synonyme : un robo : un braquage, un vol)
  • Un atracador : un braqueur
  • Un rehén : un otage
  • Los rehenes : les otages
  • La pasta : mots très familiers qui désignent l’argent (équivalent de “pognon”, “blé”…)
  • synonymes : la guita, la plata (en Amérique latine)
  • El tío : le mec, le gars, le type… (s’utilisent aussi dans un contexte très familier)
  • synonymes : el chaval, el tronco
  • El traje rojo : le costume, la combinaison rouge (synonyme : el mono rojo)
  • Una máscara : un masque 
  • Un herido : un blessé
  • Una herida : une blessure
  • Herir a alguien : blesser
  • Sanar, curar una herida : soigner une blessure
  • Una herida por arma de fuego : une blessure par arme à feu
  • Tranquilo / Quieto : du calme !
  • Un disparo : un tir
  • Disparar a alguien : tirer sur quelqu’un
  • La cárcel : la prison
  • Detener a alguien : arrêter quelqu’un 
  • La libertad : la liberté
  • La revolución : la révolution
  • La rebelión: la rébellion
  • El Estado : l’Etat

Téléchargez la liste en pdf ci-dessous !

À vous de parler !

Vous avez des devoirs ! Merci d’écrire dans les commentaires vos impressions sur votre série. En español si es posible 😉

Article rédigé par Sophie Quémard
Rédactrice web SEO freelance
Éprise de la langue française 
Enamorada de la cultura espanola 

  • Bertrand dit :

    Hola,
    Conozco la serie en Francès.
    Ahora la miro en Español, pero no comprendo o solamente algunas palabras
    Buenas noches

  • Bonjour, dans le trailer comment traduiriez-vous en français, 171 000 millones de euros de la nada ? (de la nada?)
    Merci, cela me bloque.
    Je vous suis depuis des années, merci pour tout.

    • Hola Domi !!
      No he escuchado el trailer de nuevo, pero « de la nada » significa « muy poco ».
      Entonces, en tu frase, pienso que es irónico : 171 000 petits millions d’euros.
      Muchas gracias por tu confianza !!
      Un abrazo 😉

  • Hola,
    Me encantaran las dos primeras serias. Me gustó la tercera pero estaba un poco decepcionada con la cuarta temporada. Era muy rapido y cortisima. Al final quedamos sin saber como se acaba la historia…..

    Un beso

    • Hola Aurore,
      Gracias por tu mensaje !!
      También puedes mirar películas para mejorar, por ejemplo la película TOC TOC, es muy divertida.
      Un abrazo,

  • Hola Karim,
    Me encanta esta serie pero estaba un poco decepcionada con la cuarta temporada. Era muy rapido y cortisima. Al final quedamos sin saber como se acaba la historia…..

    Entonces, todavia estoy esperando la siguiente….

    Un besito
    Hélène

  • Nelly Dupuy dit :

    Hola 🙂
    a mi me gusta tambien la serie, pero sabes como la ver en Francia « en VO subtítulos espanol » ? no la encuentra !!! Solamente en VO subtítulos frances…
    Muchas gracias por tu ayudar 😉
    Un beso

  • Hola Karim , Me encanto esta série. Vi todos los episodios pero con los subtítulos. Me entiendo nada . Los actors hablan demasiaso rapido pero me encanto las voces de los actores y especialmente la risa de denver. la versión francesa no se ve igual.
    Un abrazo

  • Samuel Potvin dit :

    Hola,

    Escuché todos los capitulos rapidamente y me gusté mucho. Después un capitulo tomé la guitarra para cantar bella ciao. Después la segundas serias, fué la primera vez que escuché una serie en español sin subtitulos. A vez, necessité de retroceder para comprender mejor, pero frecuamente fue normal que no comprendí por que no comprenderia en francés tampoco.

    Ahora escucho la serie ‘vis-a-vis’ sin los subtitulos tambien. Es una serie con la misma actriz que juega Nairobi y se pasa en la carcel cruz del sur. La casa de papel me ha permitido a ganar confianza en mi comprencíon.

    • Hola Samuel !!
      ooohhhhh me gustaría oírte cantar Bella Ciao !!! Es una canción que me encanta 😉
      Sí… los españoles hablan muy rápido, entonces puede ser difícil entender a veces.
      Gracias por la información de « vis-a-vis », una serie que tiene también mucho éxito !!
      Un abrazo,

  • Adhérald dit :

    Hola,
    He encuéntralo « la casa del papel »un poco dificil para empezar a comprender para un principiante. Pero es necesario de empezar un dia, entonces debo aférrate si quiero comprender. Muchas gracias con estes ejercicios, ¡la clase es genial!

    • Hola,
      Exacto, es un poco difícil. Si es necesario, puedes escuchar en español con subtítulos en francés, y después mirar el mismo episodio con los subtítulos en español 😉
      Un abrazo,

  • Beauséjour philippe dit :

    Hola Karim,
    Hasta ahora sólo he visto los dos primeros episodios con Netflix desde hoy. Me gusta mucho. Miro la película en versión original en español subtitulado en francés por el momento. Creo que voy a aprovechar este largo fin de semana para ver muchos episodios.
    Muchas gracias
    Un abrazo

    • Hola Philippe !
      Perfecto !!!
      Si puedo darte un consejo, intenta mirar los próximos episodios con los subtítulos españoles. A ver qué tal !! 😉

  • Me encantó esta serie. ¡Vi todas las temporadas y aprendi muchas palabras y también algunas palabrotas! ¡Mi problema principal es que los personajes hablan muy rápido! ¡Gracias por esta pequeña lección sobre La casa de papel!

    • Hola!!
      Exacto.. los españoles en general hablan muy rápido. Pero con el tiempo, uno se acostumbra. ánimo !! 😉

  • Marie José dit :

    Hola,
    Había empezado a ver los primeros episodios de esta película y no me acuerdo por qué he abandonado. Entonces ahora, gracias a tus explicaciones tengo ganas de conocer lo siguiente de la Casa del Papel
    Un saludo

    • Hola Marie José,
      Me alegro !!! 😉
      Entonces, te deseo una buena formación !!
      Un beso enorme

  • Mis hijos vieron este feuilleton, hablaron entre ellos. Hubimos a nosotros de ver la casa de papel.
    Le Vieron en español por supuesto con subtítulos !
    Pero después no puedo dormir porque es muy intensivo.
    Esperamos pronto la nueva época ( no sé si es la palabra ).
    Hasta luego y gracias para tu curso muy atractivo.

    • Hola Patricia,
      Perfecto si vieron esta serie en español, incluso con subtítulos, está muy bien ! 🙂
      Un abrazo,

  • Me gusta mucho esta forma de aprender más vocabulario en español.
    Esta clase es muy interesante y bien preparada. Muy variada y es un posidilidad de no quedarse extranjero a lo que interesa los jovenes!
    No puedo ver Netflix (no tengo mucho tiempo y siempre miramos las noticias o otras emisiones historicas o reportajes.)

    Pero al amanecer, muy temprano, a veces puedo trabajar un poco las idiomas con videos.

    Últimatente miro también las noticias de Baja California porque tengo allí dos personas muy importantes para mí. Lo hago durante la noche  porque vivo también un poco a la hora mexicana! Así, leyendo los subtítilos de mo que dicen el gobernador o otras personas que hablan del Covid-19, puedo aprender un poco de vocabulario ! Pero hacerlo teniendo ganas de dormir no es muy fácil !
    Nada que ver con una serie de télévision !

    Les he enviado la canción Resistiré. Supongo que ya la conozcan  (C’est bien le subjonctif qu’il faut utiliser ici?)

    Gracias por la ocasión de escribir un poco en español !
    Y gracias por estas clases muy interesante !

    ¡Hasta luego ! 

  • Dominique dit :

    Me encantaran las dos primeras serias. Me gustó la tercera pero he perdido el interés y no veo el cuarta cada día… en efecto la he olvidado…
    Deberían haber terminado antes … qué piensas tú ?

  • Me encanta esta serie este cuestionario también realmente es una de las mejores series que he visto

  • >