Échange de bébés par erreur dans un hôpital espagnol

échange bébés erreur hôpital espagnol

Hola amig@s ! Bienvenid@s en esta nueva emisión de la Radio Espagnol pas à pas. Hoy es una emisión especial. Vamos a hablar de un intercambio de bebés en un hospital español. Nous allons parler de l’échange de bébés à la naissance dans un hôpital espagnol. As-tu déjà entendu parler de cet événement ? Non ? Et bien, je t’explique tout cela…¡en español ! 

Si vous souhaitez écouter la première émission de Radio pas à pas, vous pouvez télécharger le podcast ci-dessous !

Pour avoir accès au texte, merci de télécharger la transcription ici (format PDF).

télécharger le document espagnol pdf

Intercambio de bebés por error

[00:00:52]

¿Conoces la película “La vie est un long fleuve tranquille”, una comedia en la cual intercambian a dos bebés? De la ficción a la realidad, hay solo un paso… Este mes de septiembre, el diario larioja.com reveló que algo similar se produjo en España, más precisamente en un hospital de Logroño, la capital de la Comunidad autónoma de La Rioja. ¿Qué pasó exactamente en este hospital? Es lo que te voy a contar… 

  • Rappel Passé simple / Pretérito indefinido : 
    • Hablar : hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron
    • Comer : comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron 
    • Vivir : viví, viviste, vivió , vivimos, vivisteis, vivieron
La Rioja Logroño hopital echange de bebe par erreur

Desde hace unos días, un suceso está sacudiendo a la sociedad española. ¿De qué se trata? Un hospital de Logroño intercambió a dos bebés. Este increíble error se produjo en el año 2002 en un hospital que ya no existe. 

  • Producir : passé simple : produje
  • Ejemplos de verbos en -UCIR
    • Seducir : seduje
    • Traducir : traduje
    • Conducir : conduje

Un fallo humano que cambió sus vidas para siempre

[00:02:52]

Dos niñas nacieron con unas horas de diferencia. Ambas tenían un bajo peso, con lo cual las pusieron en incubadoras. En el momento de ser entregadas a sus familias tuvo lugar el intercambio. 

Couveuse echange de bebe a la naissance hopital

Según la Consejería de Salud, se trata de un fallo humano. Un fallo que cambió para siempre la vida de estas dos niñas, que tienen ahora 19 años. Cada una ha vivido en una familia que no era la suya. 

  • Ha vivido : utilisation du passé composé (pretérito perfecto), car cela inclut le présent.

Descubrimiento del error por pruebas de ADN

[00:04:05]

Entonces, estas dos personas tuvieron dos vidas totalmente opuestas. Tras unos 15 años, una de estas dos personas afectadas descubrió el error… Ahora pide una indemnización de más de tres millones de euros a la Consejería de Salud de La Rioja por los daños causados.

Esta persona vivió en una familia con historias complicadas y terminó por ser criada por la que creía que era su abuela. En 2017, la abuela emprendió acciones legales contra el presunto padre porque no contribuía a la alimentación de su hija. Las disputas llegaron a un punto en el que un juez ordenó una prueba de ADN. Esta prueba reveló que el hombre no era el progenitor de la entonces adolescente. Posteriormente se hicieron otros análisis que mostraron que tampoco su presunta madre era su madre biológica.  

  • Hacer : passé simple irrégulier
    • hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron 
Test prueba ADN parent biologique

Búsqueda de los padres biológicos

[00:05:39]

Desde aquel momento, la hija de esta familia con problemas ha querido conocer la verdad sobre su historia. A sus 16 años, fue a ver a unos abogados con una petición: “Díganme ustedes quién soy”. Las investigaciones empezaron enseguida. Finalmente llevaron al descubrimiento de que solo hay un bebé con la que la afectada podría haber sido intercambiada en el hospital, el día de su nacimiento

El abogado de la denunciante explicó que hay elementos que permiten pensar que los padres de aquel bebé son los padres biológicos de su cliente. Pero todavía falta una prueba clara. Por desgracia, la supuesta madre biológica murió hace 3 años. En cuanto al supuesto padre, se hizo una prueba de ADN, pero no se conoce el resultado todavía.  

  • Todavía : encore
  • Todavía no : pas encore

justice dommage et interet echange de bebe

Otro caso dónde familias recibieron daños y perjuicios

[00:07:11] 

Un escenario casi idéntico ocurrió en Francia, precisamente en la ciudad de Cannes. En 1994, dos niñas fueron intercambiadas en una clínica poco tiempo después de su nacimiento. Y es una prueba de ADN que reveló el terrible error. En 2015, al final de un proceso, las dos familias recibieron casi 2 millones de euros por daños y perjuicios.

  • Un daño : un dégât
  • Dañar : nuire, endommager 

Quién sabe, quizás casos similares existan en otros países…

Vous voulez plus de contenu 100% en espagnol ?

Vous souhaitez recevoir chaque semaine une nouvelle activité en espagnol ? 

Dans l’Abonnement pas à pas, je vous propose de découvrir du contenu en espagnol avec un document à télécharger et un nouveau point de grammaire. 

Vous découvrirez aussi des exercices écrits et audios corrigés par mes soins. 

Pour en savoir plus, il suffit de cliquer ci-dessous !

12 Comments

  1. Marie MADAME CARTRON dit :

    hola Karim , gracias para esa lesson , yo conozco este evenemencial porque yo he visto la pelicula de  » la vida no es un riviera tranquila  » y en genelogia yo he visto estos incidientos y los gentes quieraban descubrir su verdad , sus padres biologicas .

  2. Esta historia es para mí un imperdonable error humano con graves consecuencias para los dos bebés. Será un choque tremendo cuando realizan sus verdaderas identidades. Este evento demuestra que la falta de ética profesional puede suponer catástrofes irreparables en la vida de las víctimas.

    1. Hola,
      En efecto, se trata de un error humano con muy graves consecuencias…
      Gracias por tu mensaje,

  3. Raymond Caron dit :

    Bonjour Karim,
    Après avoir bien lu ton invitation à participer aux cours «online», après avoir bien écouté les commentaires de tes récents étudiants, je me pose encore quelques questions que voici :
    1) Comment savoir si je suis un simple débutant, un intermédiaire ou un élite comme certaines de tes tes élèves l’étaient ?
    2) Une fois inscrit à un certain niveau , pouvons-nous, si tu le juges, être ramenés à un niveau inférieur ou , éventuellement, monté en grade ?
    3) Est-ce possible d’en arriver à un niveau plus qu’acceptable en plus ou moins 6 mois ? ( Ex. Gaelle)
    Merci pour tes conseils

    1. Hola,

      Espero que estés bien !

      Pour répondre à tes questions :
      1) Si tu le souhaites, il est possible de réaliser un test de niveau avec moi pour connaître ton niveau. Il est aussi possible d’en réaliser un en ligne, pour cela, tape sur Google : « Test espagnol Institut Cervantes ».
      2) Si la formation est disponible pour débutants et intermédiaires, il sera possible d’avoir accès aux deux niveaux.
      3) Il est tout à fait possible de progresser en 6 mois.

      Je reste à ta disposition si tu as la moindre question,

      Un abrazo,

      Karim

  4. Gracias Karim
    Es muy interesante y tu contas buen. Espero que yo no soy un niño intercambiado. Estoy ansioso ahora. Y por mis tres niños es egual. Voy a pedir uña análisis ADN. Papa quizás !

    1. Hola Patricia,
      Muchas gracias por tu mensaje !!
      uyyyyyyy, tranquila, pasa muy pocas veces. 🙂
      jajajajaja, buen análisis !!! 🙂
      Besitos,

  5. Hola Karim,

    Gracias por esta historia. Es increible que las dos familias no vieran el error cuando salieran de la maternidad. Qué hacer detras tantos anos ! Las hijas deben cambiar de familias ? Solo las familias pueden responder a esta pregunta !
    Hasta Pronto
    Sylvie

    1. Hola Sylvie,
      Gracias a ti por tu mensaje.
      Sí… la situación es realmente muy complicada. A ver qué dice la justicia y qué dicen también las familias…
      Un abrazo !!

  6. Girondin dit :

    Hola Karim !
    Recuerdo que durante la guerra civile los fascistas quitarón a bebés y niños a los republicanos para darlos a mujeres fascistas estériles o para que « los comunistas no se reproduzcan ».
    Todavia ya permanece una problema de la sociédad español.
    Muchas gracias por tus videos !

    1. Hola,
      Gracias a ti por tu mensaje y por compartir estas informaciones con nosotros.
      Un abrazo,

Répondre à Claude Annuler la réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *