La parole est à vous : qu’est-ce qui VOUS intéresse ?

Vous avez la parole

 

¡Hola amigos lectores del blog!

C’est un article assez spécial aujourd’hui. Cela fera bientôt trois mois que j’ai commencé le blog « Espagnol pas à pas » et je suis très chanceux de vous avoir parmi mes premiers lecteurs. Je tiens tout d’abord à vous remercier pour vos nombreux messages de soutien et de remerciement. Votre implication dans ce blog me donne l’énergie nécessaire pour continuer. J’aime beaucoup le travail que nous réalisons ensemble. Merci de me lire et de commenter mes articles ! ¡GRACIAS!

Pour fêter ensemble les trois mois du blog, j’aimerais partager davantage avec vous et vous aider encore plus. J’ai pour cela commencé à rédiger un E-BOOK (un livre numérique plus approfondi que les articles que j’écris) sur un sujet qui vous tient à cœur et qui me passionne : l’apprentissage de l’espagnol. Il ne s’agirait pas vraiment d’un énième livre de grammaire espagnole, mais d’un guide dans lequel je vous conseillerais dans votre apprentissage, en réunissant tous les conseils de prof que j’ai pu donner à mes élèves, ou en vous orientant dans le choix du matériel linguistique ou des stratégies à adopter.

Afin d’aller à l’essentiel et de ne pas passer du temps sur un projet qui ne vous intéresserait pas, je vous interroge directement : de quel problème, qui vous freine dans votre apprentissage, voudriez-vous que je parle dans ce livre ? Comment pourrai-je vous aider à le surmonter ?
Quelles difficultés rencontrez-vous dans l’apprentissage de l’espagnol ?

 

Plus que jamais pendant ces trois premiers mois, votre avis est très important pour moi.

Je vous laisse me répondre dans les commentaires !

MERCI BEAUCOUP ! / ¡MUCHAS GRACIAS!

80 Commentaires

  1. AGNES CERBELLE dit :

    Bonjour,
    Les problèmes que je rencontre concerne entre autre la bonne utilisation du subjonctif. Le discours indirect. Llevar/traer. La justification comme : à mí se me perdieron las gafas.
    D’avance merci.

    1. Merci à vous pour ces informations, ça m’aide beaucoup ! Notamment pour le subjonctif. Gracias !

  2. Françoise dit :

    Bonjour Karim,
    mon probleme dans l’apprentissage de l’espagnol est la conjugaison en générale. J’ai toujours eu des difficultés même en anglais ou en neerlandais quand j’étais à l’école.
    Coutinue ton blog, il est super pour m’aider et j’attends toutes les semaines ta news.
    Merci

    1. Hola Françoise,
      Merci pour ton message, vraiment encourageant ! C’est super d’avoir ce type de retour. Je mettrais des astuces pour la conjugaison dans mon guide 😉 Un abrazo

    2. Coeur-Quetin maryse dit :

      J’ai exactement le meme probleme. Et aujourd’hui, j’ai un probleme avec mon clavier et les accents!

  3. Serge Jacquet dit :

    Hola Karim,

    tout d’abord merci pour votre soutien et engagement.
    De nombreux verbes en Espagnol sont suivis de « a », à part les plus connus, ir, conocer,… j’hésite souvent à l’utiliser. Serait-il possible d’avoir la liste des verbes qui sont suivis de « a » ou alors une méthode qui facilite l’emploi?
    Merci d’avance

    1. Hola Serge,

      Merci pour votre retour. En effet, les verbes suivis de prépositions sont difficiles à assimiler, surtout quand ils sont différents du français. Merci pour l’information !
      Je ferai un article prochainement sur ce point, les verbes suivis de « a », dans le mois.

      Gracias, hasta luego !

  4. hautrive alain dit :

    Bonjour,
    Les problèmes que je rencontre concerne entre autre estar y ser, por y para
    merci

  5. Baes Gérald dit :

    je suis très nul dans l’apprentissage des langues . Je viens de passer 10 jours à Madrid et me suis rendu compte que je comprenais plus de chose que je ne pensais. Je compte m’installer en Espagne avant la fin 2017, quelle est le meilleur moyen d’apprendre vite et bien, gracias

    1. Hola !

      Une chose très importante : ne jamais dire je suis nul en langues ! Personne n’est nul ! 😉 On peut avoir des facilités ou pas, mais l’apprentissage des langues et à la portée de tous, avec du travail et de la méthode.
      Justement, je rédige un guide gratuit pour apprendre l’espagnol, je vous l’enverrai dès que je l’aurai terminé. Vous y trouverez plusieurs conseils pour apprendre vite et efficacement.

      Hasta luego !

  6. CARTON FONZI dit :

    Merci pour vos conseils ; je ne parlais pas mal l’espagnol mais ne l’ayant pas pratiqué, j’ai beaucoup perdu surtout la grammaire et votre site est super

    1. Hola,

      Merci pour ce message très encourageant ! Ça donne envie d’écrire encore plus d’articles ! J’espère que le guide de l’apprentissage de l’espagnol que je prépare vous plaira.

      Un abrazo

  7. lafaurie dit :

    bonjour, Karim votre blog m’aide beaucoup, et je suis très assidue, mais j’ai aussi un problème avec la passé simple j’ai toujours tendance à employer plutôt à la place le passé composé
    merci pour votre aide

    1. Hola,

      Oui, c’est un point qui revient souvent côté temps, la distinction entre le passé simple et le passé composé. J’essaye de l’intégrer dans mon guide, même s’il sera plus général je pense. En tout cas, je l’ai noté dans ma liste d’articles à écrire, j’en publierai un sur ce thème avant la fin du mois !

      Hasta luego, y gracias por el mensaje !

  8. Geneviève POUILLIART dit :

    Bonjour Karim !

    Merci pour ton blog et tous tes bons plans. Je trouve que les Espagnols parlent très (trop?) vite, et j’ai du mal à les comprendre. Comment peut-on améliorer ça, à part d’aller faire de l’immersion pendant 1 an en Espagne 😉 ? Sinon j’ai aussi quelques difficultés avec le subjonctif et la mémorisation de tous les verbes irréguliers et leur conjugaison.

    1. Hola Geneviève,

      C’est moi qui te remercie pour ton message. Les Espagnols parlent en effet très très vite… À l’inverse des français, ils ne mangent pas la fin des mots ou font très peu de contractions. Ils prononcent tout, mais très vite, en effet…
      Quand on ne vit pas dans un pays hispanophone, l’astuce est de recréer une immersion linguistique à la maison. Je donnerai des astuces concrètes et des références pour le faire dans le guide gratuit d’apprentissage de l’espagnol que je suis en train de préparer. J’espère qu’il répondra à tes attentes.
      D’ici là, je te laisse lire cet article, tu y trouveras déjà quelques pistes : http://espagnol-pas-a-pas.fr/debuter-en-espagnol-les-conseils-essentiels/

      Bon courage pour l’apprentissage et amuse-toi bien en apprenant ! 😉
      Un abrazo

  9. Laurence dit :

    Bonjour Karim
    bravo pour ton blog : très utile, articles très bien faits, très pédagogique. 🙂
    De mon côté, j’ai du mal à savoir si je dois mettre « de » (ou pas) après certains verbes qui sont suivis d’un infinitif.
    Par exemple, après « intentar » o « evitar », il ne faut pas le mettre, mais après « ocuparse » ou « dejar », si.
    Y a-t-il une règle ou doit-on apprendre pour chacun des verbes si on doit mettre ou non la préposition « de » ?
    Merci

    1. Hola Laurence,

      Merci pour ton message très encourageant ! 😉
      Oui, les verbes à prépositions sont difficiles à assimiler, parce que nombreux et beaucoup sont différents du français. La seule solution est de se faire une liste avec les verbes à préposition, et les réviser régulièrement. Je proposerai dans mon guide un début de liste, et je fais très bientôt un article plus complet sur le sujet. Merci pour l’idée !

      Un abrazo

  10. szczur corinne dit :

    Bonjour Karim,
    Tout d’abord, un grand bravo pour votre blog et vos astuces, simple, accessible et très utile pour bien apprendre l’espagnol, il m’est d’une grande aide.
    Le problème que je rencontre est la construction des phrases qui est souvent différente du français, je ne sais pas comment se placent les sujets, verbes, cod dans la phrase (No se permiten los perros en el hotel, les chiens ne sont pas admis à l’hôtel, Se vende ropa de hombre en esta tienda, des vêtements d’homme se vendent dans cette boutique), pourriez vous m’éclairer un peu plus sur ce sujet ? existe-t-il une régle de grammaire et/ou conjugaison ?
    Bonne journée et à bientôt

    1. Hola Corinne,

      Merci beaucoup pour ton message encourageant !
      Je vais intégrer la construction des phrases en espagnol à mon guide, je pense. On a l’impression que cela va de soi, mais il existe en fait quelques différences, notamment l’inversion fréquente du verbe sujet. Par contre, les deux exemples que tu me donnes sont des traductions du « on » français par une tournure impersonnelle. Je ferai un article prochainement sur « comment traduire on en espagnol ». ;

      Merci pour ces idées ! J’espère que mon guide et/ou mes articles répondront à votre attente. Saludos

  11. Coucou! Je pense que SER / ESTAR pourrait faire l’objet d’un chapitre spécial…

  12. Lemaitre dominique dit :

    Hola
    Les accents toniques et le tilde.
    Alors là je n y comprends rien. C est du chinois.

  13. ZAHIRA LADA dit :

    Felicidades por tu blog….
    Lo que quería es que nos ayudes con los verbos de cambio. (volverse ponerse hacerse quedarse)cómo usarlos…
    El uso tambien del subjuntivo (imperfecto y pluscuamperfecto)…
    Suerte por « nuestro » blog…y Gracias a ti Karim.
    Saludos
    Zahira

    1. Hola Zahira

      Es verdad que estos verbos no son fácil de utilizar. Haré un artículo específico sobre el tema, o sea cómo traducir el verbo devenir en español… También haré uno sobre el subjuntivo e intentaré hablar de eso en el guía.
      ¡Gracias por tu mensaje y nos vemos pronto en NUESTRO blog! 😉
      Saludos

  14. Lemaitre dominique dit :

    Hola
    Les accents toniques et le tilde.
    Alors là je n y comprends rien. C est du chinois.
    Et merci pour la méthode
    Dominique

    1. Hola Dominique !
      C’est en effet un sujet assez complexe, qu’on explique assez brièvement dans le secondaire et qu’on étudie vraiment dans le supérieur. En général, les élèves apprennent l’accentuation des mots sans connaître la règle, et l’assimilent ainsi. Mais je ferai un article sur la question. Merci pour l’information !
      Saludos

  15. Mon plus gros problème est de travailler tous les jours, en gros la motivation. Au début je vais être à fond dans mon apprentissage, et par la suite je vais en faire de moins en moins. J’essaie de me faire un planning en utilisant telle ou telle ressource à tel moment pour rester assidue

    1. Bonjour Céline,
      Tu es la seule à m’en parler et pourtant… Bravo parce que tu mets le doigt sur un problème que rencontrent beaucoup d’apprenants mais que peu anticipent, la baisse de motivation. Je réserve un chapitre entier dessus dans ce guide, j’espère qu’il te plaira. En attendant, je te conseille en effet de varier les ressources si tu te lasses rapidement, et de peut-être pas travailler seule ?
      N’hésite pas à trouver également dans ce blog la motivation nécessaire, il est en partie fait pour ça ! Bon courage ! 😉

  16. Audrey Bernet dit :

    Bonjour Karim,
    Un grand merci pour ton blog qui m’est d’une grande utilité!!! Je commence tout juste en espagnol car je n’y vis que depuis 3 mois et mon problème du moment c’est l’utilisation de este, esto, ese, eso,…
    J’ai un autre problème, c’est que j’apprend le castillan alors que je vis en catalogne mais bon … Lol.
    Merci encore pour ton investissement personnel et des que je rencontrerai d’autres soucis je t’en parlerai.
    Bonne soirée à toi

    1. Hola Audrey,
      Merci à toi pour ton énergie et ton retour ! C’est super !
      Ces mots sont en effet difficiles à réellement maîtriser. On explique rapidement dans le secondaire puis on revient vraiment dessus à l’université… Mais pas de problème, j’écrirai un article dessus en essayant d’être le plus clair possible ! Je vais voir si je peux aussi les intégrer dans le guide.
      Où vis-tu exactement en Catalogne ? J’espère que l’acclimatation se passe bien. 😉
      Ne t’en fais pas, j’ai appris l’espagnol également en Catalogne, et le catalan au passage !!! Si jamais ça te dit 😉
      Saludos

      1. Audrey Bernet dit :

        Hola,
        Je vis a Castell-Platja d’aro et le catalan étant ecrit de partout on est obligé d’apprendre et d’essayer de comprendre un minimum (au moins pour l’écrit).
        Merci pour ta reponse et j’ai hate de lire un de tes nouveau post!!!!
        Mille merci et à bientot

  17. Merci beaucoup pour ton blog, c’est super !
    L’emploi des temps du passé (principalement le passé simple vu qu’on ne l’utilise pas autant qu’en Espagne). Si non les classique comme ser/estar ou por/para …

    Si tu cherches une entreprise pour faire ton ebook je te recommande (ebook-fab), j’ai deja eu recours a leurs services.
    http://www.ebook-fab.com

    1. Hola Edouard,
      C’est moi qui te remercie pour ton retour, gracias !!
      L’emploi du passé est revenu plusieurs fois dans les commentaires. Je ferai un article dessus, à défaut de le mettre dans le guide, j’y réfléchis. J’espère que cela t’éclairera en tout cas !
      Merci beaucoup pour l’information de l’ebook, je me demandais justement comment j’allais faire concrètement. Tu en as écrit un sur quoi exactement ? Je peux leur faire confiance ?
      Saludos

      1. Salut,
        J’ai réalisé un ebook dans le cadre de mon examen de fin d’année. Pour ma part, c’était un ebook interactif avec des animations et de la musique (format ePub 3). Je l’ai ensuite publié sur l’amazon store pour le partager sur les kindle de mon école. Si c’est juste du texte, il me semble que c’est le format ePub 2. Tu peux leur demander un devis gratuit, ils sont très pro.

        Bonne continuation et encore merci pour ton blog !

  18. Bennoua Maya dit :

    Holà j’ai un problème énorme concernant la conjugaison et grammaire en général si vous pouvez nous donner des trucs pour ne pas confondre les verbes gracias

    1. Hola Maya,
      Oui, conjugaison et grammaire… C’est le dada des profs et des apprenants ! 😉
      Je publie en général un article de grammaire ou conjugaison par semaine, souvent le mercredi. N’hésite pas à t’inscrire à la newsletter pour rester informée.
      Pas de panique en tout cas, Rome ne s’est pas faite en un jour, allons-y pas à pas 😉

  19. Goubert Yves dit :

    Bonsoir à vous et content de vous suivre.
    La difficulté principale dans l’apprentissage d’une langue et avant tout oral, surtout s’il l’on ne possède pas dans son entourage des gens parlant l’espagnol. Aujourd’hui, avec internet on a beaucoup de possibilités d’écouter de l’espagnol par des chaînes comme YouTube (films, chansons, dialogues, informations) mais tout cela ne mènent pas obligatoirement à l’oral. Dernièrement, j’ai entendu un programme d’apprentissage de langues y compris l’espagnol par l’hypnose, je suis tenté d’essayer mais avant tout je m’adresse pour savoir si n’y a-t-il pas un moyen plus conventionnel à progresser en oral en espagnol. Merci d’avance de prêter votre attention à ma requête.

    1. Hola Yves,

      Oui, pratiquer est la clé de la réussite, je pense, mais ce n’est pas toujours facile. J’ai déjà prévu d’y consacrer un passage important du guide. Je vous l’enverrai dans peu de temps avec des références concrètes.
      Concernant l’espagnol par hypnose, je n’ai jamais entendu parler de ça ! Ça m’intrigue… On soigne beaucoup de choses par l’hypnose, mais la langue est quelque chose qui s’acquiert avec le temps et la pratique, je suis donc un peu sceptique, mais je ne demande qu’à découvrir !
      Je vous laisse donc patienter jusqu’à la publication de l’ebook que je vous enverrai par la newsletter avec vraiment des solutions détaillées. Merci pour votre retour.
      Saludos

  20. BLANQUEZ Maria dit :

    Moi, j’ai du mal avec les accents et l’accentuation en général.

    1. Hola Maria,
      C’est en effet un sujet qui revient souvent dans les commentaires. J’essaye de l’intégrer au guide, mais je ferai de toute manière des articles dessus !
      Saludos y muy buenas noches !

  21. Chrystel C dit :

    Hola

    Peut-être pour les un peu plus avancés….

    5 ans de vie en Espagne et quelques années au Chili ben… y a des trucs où j’accroche toujours LOL! Donc venir regarder des temps en temps ton blog rassoit certaines bases. Merci
    Donc pour ton ebook mais aussi pour des articles à venir sur ton Blog:
    – Des trucs mémo techniques pour la concordance des temps et plus généralement l’utilisation des différents temps.
    Je pense à par exemple quand il faut mettre un subjonctif pour traduire un futur (cuando sea grande iré a vivir a España/ en cuanto lo sepas, avisa…)
    – J’ai encore pas compris comment on utilise Conformar dans les tournures telles que « Conforme avanze el día, baja el sol » enfin quand on me le dit je comprends mais je ne l’ai pas intégré dans mon langage.
    – Quand faut il mettre este, esto, ese, eso, aquel… de même pour aquí, ahí, allí. Une histoire de distance par raport à soit mais pas que donc la règle de base qui dit du plus près au plus loin marche pas à tous les coups.

    Voilà ce qu’il me vient dans l’immédiat.

    Et sinon quand viens tu tourner une vidéo à Séville?

    1. Hola Chrystel !

      Merci pour ton retour et de suivre le blog malgré ton niveau avancé. J’essaye de contenter tout le monde, mais l’écart de niveau entre les lecteurs semble assez important.
      Je prends bien note de tes demandes et écrirai des articles dessus, notamment sur la concordance des temps. Tu verras, on est un peu perdu au début, mais quand on met tout à plat c’est un jeu d’enfant ! Avec un peu de pratique bien sûr… 😉

      Justement ! Je pense venir à Séville avant les vacances d’été y voir des amis ! J’y tournerai bien sûr une vidéo. Celle sur la concordance de temps tiens ! 😉
      Peux-tu m’écrire via le formulaire de contact ? Comme ça j’aurai ton mail et je te préviendrai quand je passerai, si tu veux bien 😉
      Saludos !

  22. Louise Tremblay dit :

    Le plus difficile pour moi est de ne pas perdre mes acquis, de ne pouvoir converser. Merci infiniment pour ce que vous faites car ça nous aide beaucoup, la mémoire étant une faculté qui oublie.

    1. Hola Louise,

      Merci beaucoup pour ce retour. En effet, quand on apprend une langue on a parfois l’impression d’oublier au fur et à mesure. Rassurez-vous, ce n’est qu’une impression. On ne se souvient pas de tout, mais on se souvient en général de l’essentiel. Et il existe des méthodes pour aller « repêcher » ce qu’on pense avoir oublier, j’en parlerai dans le guide.
      Merci pour ce retour !
      Saludos y muy buenas noches !!

  23. Hola ! Muy buena idea ! Le e-book sera t-il partager sur le blog ou sera t-il en vente ?
    Muchas gracias !

    1. Hola !
      Il vous sera envoyé par la newsletter et sera disponible gratuitement sur le blog
      Buenas noches!

  24. CABRERA Jean-Pierre dit :

    Karim, je voulais tout simplement te remercier pour tes cours. J’ai enfin compris la différence entre ser et estar ainsi que por et para.
    Personnellement j’ai beaucoup de difficulté avec la conjugaison et le vocabulaire.
    Muchas gracias Profesor.

    1. Hola Jean-Pierre,

      Merci beaucoup pour ton message et pour ton retour sur ser/estar et por/para. Ça donne l’énergie nécessaire pour continuer 😉
      Vous êtes nombreux à me parler de la conjugaison dans vos commentaires, j’en parlerai donc dans mon guide.
      Concernant le vocabulaire, je te laisse regarder cet article, qui peut déjà t’éclairer un peu : http://espagnol-pas-a-pas.fr/comment-apprendre-du-vocabulaire-sans-loublier-mes-astuces-perso/

      Hasta luego !

  25. hernandez pierrette dit :

    Bonjour Karim et encore merci pour tous tes articles qui sont très intéressants et très complets. Pour moi, après 4 mois de cours non intensifs (1h par semaine hors vacances scolaires), je pourrai dire que mon plus gros problème c’est de ne pas assez pratiquer donc assez nulle en lecture vocale…. je vais sur Duolingo tous les jours 15mm (ce n’est pas beaucoup je sais) j’apprends la grammaire du cours, j’arrive à déchiffrer certains textes avec bien sur beaucoup de lacunes encore… J’avance vraiment à petits pas … Voilà ce n’est pas brillant mais j’en sais quand même un peu plus qu’au début où je ne savais strictement rien….

    1. Bonjour Pierrette,

      C’est un plaisir d’avoir de tes nouvelles.
      Je te trouve un peu dure avec toi-même. Chacun son rythme pour apprendre une langue. Si 1h par semaine te va bien ou si tu ne peux pas faire plus, c’est déjà un bon début ! Les 15 minutes sur Duolingo en plus sont très bien. N’hésite pas à compléter par des lectures de livres à ton niveau en espagnol, à regarder des films en VO, ou la radio… Je donnerai plein d’astuces dans mon guide pour aller plus loin dans ton apprentissage, mais je trouve que tu as déjà une bonne base. Et je suis 100 % d’accord avec toi, tu en sais un peu plus qu’au début et un peu moins que demain, tu es donc sur la bonne voie ! Bon courage ! 😉
      Un abrazo

      1. hernandez pierrette dit :

        Tu me conseilles quoi comme lecture de livres ?

        1. Un exemple de très bon livre, passionnant et simple à lire : « El viejo que leía novelas de amor ».
          Je vais rencontrer prochainement une personne à Paris (suspens…!!) qui vous fera plusieurs propositions de lecture. Je vous transmettrai l’information par vidéo. J’espère que ça te plaira !
          Que tengas un muy buen día ! 😉

          1. hernandez pierrette dit :

            Bonjour Karim,
            Merci beaucoup pour ta réponse et je suis impatiente de voir tes prochaines propositions de lecture.
            Très bonne journée

Répondre à CARTON FONZI Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.