La parole est à vous : qu’est-ce qui VOUS intéresse ?

Vous avez la parole

 

¡Hola amigos lectores del blog!

C’est un article assez spécial aujourd’hui. Cela fera bientôt trois mois que j’ai commencé le blog « Espagnol pas à pas » et je suis très chanceux de vous avoir parmi mes premiers lecteurs. Je tiens tout d’abord à vous remercier pour vos nombreux messages de soutien et de remerciement. Votre implication dans ce blog me donne l’énergie nécessaire pour continuer. J’aime beaucoup le travail que nous réalisons ensemble. Merci de me lire et de commenter mes articles ! ¡GRACIAS!

Pour fêter ensemble les trois mois du blog, j’aimerais partager davantage avec vous et vous aider encore plus. J’ai pour cela commencé à rédiger un E-BOOK (un livre numérique plus approfondi que les articles que j’écris) sur un sujet qui vous tient à cœur et qui me passionne : l’apprentissage de l’espagnol. Il ne s’agirait pas vraiment d’un énième livre de grammaire espagnole, mais d’un guide dans lequel je vous conseillerais dans votre apprentissage, en réunissant tous les conseils de prof que j’ai pu donner à mes élèves, ou en vous orientant dans le choix du matériel linguistique ou des stratégies à adopter.

Afin d’aller à l’essentiel et de ne pas passer du temps sur un projet qui ne vous intéresserait pas, je vous interroge directement : de quel problème, qui vous freine dans votre apprentissage, voudriez-vous que je parle dans ce livre ? Comment pourrai-je vous aider à le surmonter ?
Quelles difficultés rencontrez-vous dans l’apprentissage de l’espagnol ?

 

Plus que jamais pendant ces trois premiers mois, votre avis est très important pour moi.

Je vous laisse me répondre dans les commentaires !

MERCI BEAUCOUP ! / ¡MUCHAS GRACIAS!

  • szczur corinne dit :

    Bonjour Karim,
    Tout d’abord, un grand bravo pour votre blog et vos astuces, simple, accessible et très utile pour bien apprendre l’espagnol, il m’est d’une grande aide.
    Le problème que je rencontre est la construction des phrases qui est souvent différente du français, je ne sais pas comment se placent les sujets, verbes, cod dans la phrase (No se permiten los perros en el hotel, les chiens ne sont pas admis à l’hôtel, Se vende ropa de hombre en esta tienda, des vêtements d’homme se vendent dans cette boutique), pourriez vous m’éclairer un peu plus sur ce sujet ? existe-t-il une régle de grammaire et/ou conjugaison ?
    Bonne journée et à bientôt

    • Hola Corinne,

      Merci beaucoup pour ton message encourageant !
      Je vais intégrer la construction des phrases en espagnol à mon guide, je pense. On a l’impression que cela va de soi, mais il existe en fait quelques différences, notamment l’inversion fréquente du verbe sujet. Par contre, les deux exemples que tu me donnes sont des traductions du “on” français par une tournure impersonnelle. Je ferai un article prochainement sur “comment traduire on en espagnol”. ;

      Merci pour ces idées ! J’espère que mon guide et/ou mes articles répondront à votre attente. Saludos

  • Laurence dit :

    Bonjour Karim
    bravo pour ton blog : très utile, articles très bien faits, très pédagogique. 🙂
    De mon côté, j’ai du mal à savoir si je dois mettre “de” (ou pas) après certains verbes qui sont suivis d’un infinitif.
    Par exemple, après “intentar” o “evitar”, il ne faut pas le mettre, mais après “ocuparse” ou “dejar”, si.
    Y a-t-il une règle ou doit-on apprendre pour chacun des verbes si on doit mettre ou non la préposition “de” ?
    Merci

    • Hola Laurence,

      Merci pour ton message très encourageant ! 😉
      Oui, les verbes à prépositions sont difficiles à assimiler, parce que nombreux et beaucoup sont différents du français. La seule solution est de se faire une liste avec les verbes à préposition, et les réviser régulièrement. Je proposerai dans mon guide un début de liste, et je fais très bientôt un article plus complet sur le sujet. Merci pour l’idée !

      Un abrazo

  • Geneviève POUILLIART dit :

    Bonjour Karim !

    Merci pour ton blog et tous tes bons plans. Je trouve que les Espagnols parlent très (trop?) vite, et j’ai du mal à les comprendre. Comment peut-on améliorer ça, à part d’aller faire de l’immersion pendant 1 an en Espagne 😉 ? Sinon j’ai aussi quelques difficultés avec le subjonctif et la mémorisation de tous les verbes irréguliers et leur conjugaison.

    • Hola Geneviève,

      C’est moi qui te remercie pour ton message. Les Espagnols parlent en effet très très vite… À l’inverse des français, ils ne mangent pas la fin des mots ou font très peu de contractions. Ils prononcent tout, mais très vite, en effet…
      Quand on ne vit pas dans un pays hispanophone, l’astuce est de recréer une immersion linguistique à la maison. Je donnerai des astuces concrètes et des références pour le faire dans le guide gratuit d’apprentissage de l’espagnol que je suis en train de préparer. J’espère qu’il répondra à tes attentes.
      D’ici là, je te laisse lire cet article, tu y trouveras déjà quelques pistes : http://espagnol-pas-a-pas.fr/debuter-en-espagnol-les-conseils-essentiels/

      Bon courage pour l’apprentissage et amuse-toi bien en apprenant ! 😉
      Un abrazo

  • lafaurie dit :

    bonjour, Karim votre blog m’aide beaucoup, et je suis très assidue, mais j’ai aussi un problème avec la passé simple j’ai toujours tendance à employer plutôt à la place le passé composé
    merci pour votre aide

    • Hola,

      Oui, c’est un point qui revient souvent côté temps, la distinction entre le passé simple et le passé composé. J’essaye de l’intégrer dans mon guide, même s’il sera plus général je pense. En tout cas, je l’ai noté dans ma liste d’articles à écrire, j’en publierai un sur ce thème avant la fin du mois !

      Hasta luego, y gracias por el mensaje !

  • CARTON FONZI dit :

    Merci pour vos conseils ; je ne parlais pas mal l’espagnol mais ne l’ayant pas pratiqué, j’ai beaucoup perdu surtout la grammaire et votre site est super

    • Hola,

      Merci pour ce message très encourageant ! Ça donne envie d’écrire encore plus d’articles ! J’espère que le guide de l’apprentissage de l’espagnol que je prépare vous plaira.

      Un abrazo

  • Baes Gérald dit :

    je suis très nul dans l’apprentissage des langues . Je viens de passer 10 jours à Madrid et me suis rendu compte que je comprenais plus de chose que je ne pensais. Je compte m’installer en Espagne avant la fin 2017, quelle est le meilleur moyen d’apprendre vite et bien, gracias

    • Hola !

      Une chose très importante : ne jamais dire je suis nul en langues ! Personne n’est nul ! 😉 On peut avoir des facilités ou pas, mais l’apprentissage des langues et à la portée de tous, avec du travail et de la méthode.
      Justement, je rédige un guide gratuit pour apprendre l’espagnol, je vous l’enverrai dès que je l’aurai terminé. Vous y trouverez plusieurs conseils pour apprendre vite et efficacement.

      Hasta luego !

  • hautrive alain dit :

    Bonjour,
    Les problèmes que je rencontre concerne entre autre estar y ser, por y para
    merci

  • Serge Jacquet dit :

    Hola Karim,

    tout d’abord merci pour votre soutien et engagement.
    De nombreux verbes en Espagnol sont suivis de “a”, à part les plus connus, ir, conocer,… j’hésite souvent à l’utiliser. Serait-il possible d’avoir la liste des verbes qui sont suivis de “a” ou alors une méthode qui facilite l’emploi?
    Merci d’avance

    • Hola Serge,

      Merci pour votre retour. En effet, les verbes suivis de prépositions sont difficiles à assimiler, surtout quand ils sont différents du français. Merci pour l’information !
      Je ferai un article prochainement sur ce point, les verbes suivis de “a”, dans le mois.

      Gracias, hasta luego !

  • Françoise dit :

    Bonjour Karim,
    mon probleme dans l’apprentissage de l’espagnol est la conjugaison en générale. J’ai toujours eu des difficultés même en anglais ou en neerlandais quand j’étais à l’école.
    Coutinue ton blog, il est super pour m’aider et j’attends toutes les semaines ta news.
    Merci

    • Hola Françoise,
      Merci pour ton message, vraiment encourageant ! C’est super d’avoir ce type de retour. Je mettrais des astuces pour la conjugaison dans mon guide 😉 Un abrazo

    • Coeur-Quetin maryse dit :

      J’ai exactement le meme probleme. Et aujourd’hui, j’ai un probleme avec mon clavier et les accents!

  • AGNES CERBELLE dit :

    Bonjour,
    Les problèmes que je rencontre concerne entre autre la bonne utilisation du subjonctif. Le discours indirect. Llevar/traer. La justification comme : à mí se me perdieron las gafas.
    D’avance merci.

    • Merci à vous pour ces informations, ça m’aide beaucoup ! Notamment pour le subjonctif. Gracias !

  • >