Imaginez-vous avec des amis espagnols. Vous vous apprêtez à raconter une histoire : “Il était une fois…“. Mais comment traduire cette expression ? Et les mots parfois, chaque fois, une autre fois, pour la première fois… Le mot VEZ veut dire “fois” en espagnol. Mais connaissez-vous vraiment ce mot ? Savez-vous qu’il existe beaucoup d’expressions espagnoles avec vez ? Dans le cours d’aujourd’hui, je vous propose de les découvrir !!
Signification du mot espagnol “vez” en français (0:38)
Que veut dire le mot “VEZ” ?
Pour simplifier, nous allons dans un premier temps voir une définition simple :
- Una vez : une fois
- Dos veces : deux fois
Expression avec “vez” similaire au français “fois” (0:55)
Voici une expression espagnoles avec “vez” qui est semblable au français ! Pour apprendre facilement !
- Cada vez que : chaque fois que
- Cada vez que estoy aquí, me siento bien.
Chaque fois que je suis ici, je me sens bien.
Expressions avec “vez” différente du français (1:09)
Cada vez
Nous avons vu que “cada vez” veut dire “chaque fois”. Mais ces deux mots servent aussi à énoncer des idées de progression différemment du français :
- Cada vez más : de plus en plus
- Cada vez menos : de moins en moins
- Cada vez peor : de pire en pire
- Cada vez mejor : de mieux en mieux
Exemple :
- Si sigues las clases de Espagnol pas à pas, hablarás cada vez mejor español.
- Si tu suis les classes d’Espagnol pas à pas, tu parleras de mieux en mieux espagnol.

A veces
Voici la traduction de A veces, et n’hésitez pas à apprendre également son contraire a menudo :
- A veces : parfois
- A menudo : souvent
Por primera vez
Attention, cette expression ressemble un peu au français MAIS il n’y a pas d’article en espagnol.
- Por primera vez : pour la première fois
- Por última vez : pour la dernière fois
De vez en cuando
Cette expression espagnole est similaire à “a veces”, synonyme de parfois :
- De vez en cuando : De temps en temps (littéralement ” de fois en quand” )
En vez de
Autre expression pour exprimer une opposition :
- En vez de : au lieu de
Otra vez
Pour exprimer la répétition, vous connaissez sûrment “de nuevo” pour d”de nouveau. Voici une expression similaire avec le mot vez :
- Otra vez : de nouveau
Una vez más
Comme la précédente, elle s’emploie pour exprimer la répétition. Attention, cette expression ressemble elle aussi au français par contre il n’y a pas d’article en espagnol.
Una vez más : une fois de plus
Exemple :
- Una vez más, estoy en la playa con una puesta de sol, para dar una clase de español
- Une fois de plus, je suis à la plage avec un coucher de soleil pour donner un cours d’espagnol.

Tal vez
Cette expression n’est pas transparente par rapport au français. C’est un synonyme de “quizás”
- Tal vez : peut-être
Attention :
- quizás est souvent suivi du subjonctif
- tal vez en général n’est pas suivi du subjonctif
Érase una vez
Vous aimez écouter des histoires? Ou les raconter? Et bien, comment traduire le fameux “il était une fois” ? Voici l’expression qu’il vous faut !
- Érase una vez : il était une fois
Los deberes (7:20)
Laissez en commentaire, une phrase ou plus en utilisant un MAXIMUM d’expression avec le mot “VEZ”.

Quiz des expressions avec VEZ
Voici un quiz sur les expressions avec le mot espagnol VEZ que l’on a abordé dans cet article. Prêt à relever le défi ?
Vous voulez plus de contenu 100% en espagnol ?
Vous souhaitez recevoir chaque semaine une nouvelle activité en espagnol ?
Dans l’Abonnement pas à pas, je vous propose de découvrir du contenu en espagnol avec un document à télécharger et un nouveau point de grammaire.
Vous découvrirez aussi des exercices écrits et audios corrigés par mes soins.
Pour en savoir plus, il suffit de cliquer ci-dessous !
Erase una vez un hombre quien quiera aprender el español
Muchas gracias por su trabajo
Hola Olivier,
Muchas gracias a ti por tu mensaje y por tu simpatía !!
– Érase una vez un hombre que QUERÍA aprender (imparfait)
Un abrazo,