Les préjugés des espagnols sur les andalous

Les préjugés des espagnols sur les andalous

Hola amig@s ! Bienvenid@s en esta nueva emisión de la Radio Espagnol pas à pas. Vous vous demandez peut-être : Quels sont ces clichés qu’ont les espagnols sur les andalous ? Pourquoi sont-ils souvent montrés du doigt ? Je vous propose une réponse à cette question 100% en espagnol dans cette émission de radio, juste après ça : Les préjugés sur les andalous.

https://www.youtube.com/watch?v=Rzyo00i4rzo&feature=youtu.be

Si vous souhaitez écouter la première émission de Radio pas à pas, vous pouvez télécharger le podcast ci-dessous !

Pour avoir accès au texte, merci de télécharger la transcription ici (format PDF).

télécharger le document espagnol pdf

Los prejuicios sobre los andaluces

Vamos a hablar entonces hoy de los prejuicios sobre los andaluces. Hace siglos que los andaluces soportan ciertos prejuicios por parte de los otros españoles que viven en otras partes del país. En España, se dice por ejemplo que el andaluz es indolente, poco trabajador, narcisista y amante de la fiesta: así es la imagen estereotipada del andaluz, que aún perdura.

  • aún = todavía = encore
    • ¿Aún estás aquí?
  • Ya no = ne plus
    • Ya no tengo hambre

Una imagen formada durante siglos anteriores

Ya en el siglo XIX, escritores románticos, especialmente franceses como Théophile Gautier y Prosper Mérimée, han difundido una imagen mitificada de Andalucía. Han pasado tiempo viajando por la región y han descrito esta parte de España como exótica y su población como exótica, espontánea, voluptuosa y sensual. Para ellos, es una región llena de toreros y gitanos, muy alejada de la modernidad y de la industria. 

Famille gitane espagne

También el filósofo y ensayista español muy famoso José Ortega y Gasset, a principios del siglo XX, ha contribuido a transmitir unos tópicos negativos sobre los andaluces. En su libro “Teoría de Andalucía”, califica su actitud como hedonista, perezosa y holgazana.

  • holgazán = perezoso = paresseux

Ideas que siguen siendo en la mentalidad colectiva

Por desgracia, los estereotipos no se han borrado y todavía existen en las mentalidades colectivas. En 2021, esos prejuicios persisten. Todavía son habituales y recurrentes en los medios de comunicación. Incluso se manifiestan en el ámbito político.

  • Incluso = même
    • Incluso ha comido el postre.
  • Mismo = même (égalité)
    • Es el mismo edificio. 

mis a l ecart discrimine accent andalou

Un ejemplo reciente de estos prejuicios : en mayo de 2020, la ministra de Hacienda, la sevillana María Jesús Montero, ha sido objeto de ataques contra su acento andaluz. Las críticas han dicho que la ministra no puede representar con dignidad al Gobierno de España. Así que el habla andaluz es visto, por alguna gente, como un castellano deteriorado, no digno del país.

A continuación de esta polémica, académicos e intelectuales andaluces han publicado el “Manifiesto en Defensa del Andaluz” para poner fin a los “estereotipos ideológicos” y reivindicar respeto por la identidad cultural de la comunidad autónoma.

  • El respeto = le respect (sans C)
  • Respetar = respecter (sans C)
  • Respecto a = quant à (avec un C)

Los estereotipos que se reflejan en el cine

En el cine aparece el tema de los estereotipos sobre los andaluces. La película “Ocho apellidos vascos”, que se ha estrenado en 2014, es un buen ejemplo. Desde el ángulo de la comedia, muestra los tópicos que afectan a ciertas poblaciones de España: los andaluces y los vascos.

La peli cuenta la historia de Rafa, que no ha salido nunca de Sevilla. Algún día se enamora de Amaia y no tiene otro remedio que seguirla hasta el País Vasco profundo. Allí tiene que hacerse pasar por vasco, a pesar de su fuerte acento andaluz

cinema prejuge regionale ocho apellidos vascos

“Ocho apellidos vascos” ha tenido mucho éxito entre el público. Incluso se ha convertido en una de las películas españolas más taquilleras de la historia.

  • Una taquilla = un guichet
  • taquillera = à succès

Permite denunciar y reírse de algunos estereotipos regionales en España. 

  • Devenir = convertirse en 
    • Se ha convertido en una película famosa
  • Devenir = volverse 
    • Se ha vuelto digno de confianza
  • Devenir = hacerse
    • Se ha hecho médico

¿Una manera de conocer más a los andaluces y de no creer los estereotipos? Viajar a Andalucía !!! Y descubrir Sevilla, Málaga, Granada, Cádiz, Córdoba… Entonces, ¡a viajar!

Seville andalousie tourisme

Vous voulez plus de contenu 100% en espagnol ?

Vous souhaitez recevoir chaque semaine une nouvelle activité en espagnol ? 

Dans l’Abonnement pas à pas, je vous propose de découvrir du contenu en espagnol avec un document à télécharger et un nouveau point de grammaire. 

Vous découvrirez aussi des exercices écrits et audios corrigés par mes soins. 

Pour en savoir plus, il suffit de cliquer ci-dessous !

  • Hola KARIM,
    Conozco bien esta comunidad autónoma . Andalucía es una maravilla . Sus habitantes son abiertos y sociables. Los estereotipos sobre los franceses son orgullosos de ser franceses.
    Los tópicos sobre los franceses suelen estar más o menos cerca de la realidad.
    Hasta luego .
    Un abrazo .
    CECILE

    • Hola Cécile !!
      Gracias por tu mensaje muy simpático.
      Es verdad que Andalucía es una región increíble.
      Un abrazo !!!

  • >