« Es que » est beaucoup utilisé en espagnol… savez-vous ce que cela signifie ? Je vous explique tout dans cette story instagram
Es que : parce que
Es que peut tout d’abord vouloir dire « parce que » et permet donc de se justifier. Par exemple : « No voy fuera es que llueve », que l’on peut comprendre comme « No voy fuera porque llueve ».
Es que : eeuuuhh… non !
Ces deux mots peuvent aussi permettre de donner une excuse et donc… de dire non ! Par exemple, si l’on vous répond à une question : « Es que… estoy demasiado cansado para salir », cela signifie que la personne n’a juste pas du tout envie de sortir !
Connaissiez-vous ces mots « es que » ? Voulez-vous tenter de les utiliser dans les commentaires ? Je vous lirai avec plaisir !
Bonjour,
Juste un message pour vous informer que l’usage du « es que » en espagnol est un usage incorrect, même si massifié. On parle même « Dequeísmo »… pour evoquer cette incorrection grammaticale. Il est préférable de ne pas utiliser le « es que » si l’on vise à parler un bon espagnol.
Bonjour,
Merci pour votre retour.
L’usage du « es que » est en effet très oral, mais largement employé par la population espagnole et enseigné dans la plupart des manuels.
C’est pourquoi nous l’enseignons à Espagnol pas à pas.
Un saludo,
Hola, ayer me vacuné contra la gripe es que es obligado en mi trabajo.
Hola !! Exacto !! 😉
Un abrazo,
Je voulais vous remercier ! Je suis belge, nous avons une maison à Sant Cebria au nord de Barcelone où nous adorons séjourner ! Je suis des cours du soir d’espagnol en Belgique . Votre brochure m’a aidée à sortir de ma traversée du désert ! …Vous m’avez remotivée ! Je suis vos conseils et vos posts me ravissent !
Merci et viva España y Barcelona !
Hola,
Merci beaucoup pour votre message qui me fait extrêmement plaisir ! C’est toujours très sympathique d’avoir des retours des lecteurs. Content que l’ebook vous soit utile. N’hésitez pas si vous avez besoin de quoique ce soit !
Un abrazo