Insultes en espagnol : les gros mots à connaître

Insultes en espagnol

Comment dire une insulte en espagnol ? 

Tu t’es déjà demandé comment dire une insulte en espagnol pour traiter quelqu’un d’idiot ou exprimer ta colère ? Si oui, tu es au bon endroit ! Dans cet article, je vais te dévoiler les secrets des gros mots espagnols. Tu découvriras les expressions les plus courantes et comment elles varient selon les contextes, que ce soit pour des insultes liées au sexe, à l’apparence physique, et bien plus encore.

Je te présenterai des termes comme « hijo de puta », « hostia », et « cabrón », ainsi que des expressions plus crues telles que « cara de culo ». Que tu cherches à enrichir ton vocabulaire ou simplement à mieux comprendre ces expressions colorées, je t’invite à lire cet article jusqu’au bout pour tout savoir sur ce vocabulaire fascinant et parfois surprenant.

Insulte en espagnol : les gros mots de base

Comme dans de nombreux pays, les Espagnols ont leur propre collection d’expressions colorées pour exprimer frustration, surprise ou colère. Une insulte en espagnol ou un juron espagnol font partie du quotidien et servent à relâcher la tension ou simplement pour plaisanter. 

Ces gros mots en espagnol restent un moyen de s’exprimer manière ludique, voire affectueuse, tout en restant des éléments linguistiques puissants et expressifs.

Joder en espagnol 

« ¡Joder! » est probablement l’une des insultes espagnoles les plus populaires et les plus utilisées en Espagne. Ce mot est l’équivalent espagnol de l’anglais « fuck » et il s’emploie dans une variété de contextes pour exprimer la surprise, la frustration, la colère ou même l’admiration. 

Le terme est dérivé du verbe « joder », qui signifie « baiser » dans le sens vulgaire. Par exemple, lorsqu’on découvre une situation problématique ou irritante, on peut dire : 

« ¡Joder, qué desastre! » ​→ Putain, quel désastre ! 

Malgré sa connotation vulgaire, « ¡Joder! » s’entend fréquemment dans les conversations quotidiennes et peut même être utilisé pour exprimer un certain niveau d’affection ou de camaraderie, selon le ton et le contexte.

Me cago en…

« ¡Me cago en …! » est une expression courante en Espagne, qui se traduit par « Je chie sur… ». 

Elle est souvent suivie de différents termes pour intensifier l’expression ou indiquer sur quoi précisément l’orateur « chie ». C’est une expression très expressive utilisée pour manifester la colère ou l’exaspération. Par exemple :

 « ¡Me cago en la leche ! » → Je chie sur le lait ! 

 « ¡Me cago en ti ! » → tu me fais chier !

C’est une façon populaire d’exprimer une déception ou une frustration, même si cela peut sembler étrange pour les non-hispanophones. 

L’origine de cette expression s’ancre dans le désir d’exorciser des frustrations de manière exagérée et humoristique.

Hostia en espagnol 

« ¡Hostia! » est une insulte en espagnol, qui fait référence à l’hostie, symbole sacré dans la religion catholique. Utilisé comme une interjection, « hostia » peut exprimer la surprise, la colère ou même l’émerveillement. 

Par exemple, si quelqu’un fait une gaffe monumentale, tu pourrais t’exclamer : 

« ¡Hostia, pero qué has hecho! » → Oh putain, mais qu’est-ce que tu as fait ! 

L’utilisation de ce mot est assez controversée, car certaines personnes le considèrent comme blasphématoire, mais il est néanmoins très répandu dans le langage courant.

Ces expressions font partie d’une culture linguistique riche et diversifiée. Les comprendre permet non seulement d’améliorer tes compétences linguistiques en espagnol, mais aussi de mieux saisir les nuances culturelles qui les accompagnent.

Remarque :

Hostia est aussi une insulte gentille en espagnol. En effet, ce gros mot espagnol peut indiquer parfois la joie et la stupéfaction. Par exemple : 

« Esa mujer es la hostia » → Cette femme est géniale

« Ese libro es la hostia » → Ce livre est incroyable

Vete a la mierda

Va te faire foutre en espagnol se dit « Vete a la mierda » qui reste une expression vulgaire et directe en espagnol. Elle permet d’exprimer une rage intense ou un profond dédain, elle s’utilise souvent dans des situations de conflit ou d’exaspération. L’expression se compose du verbe « ir » (aller), conjugué à l’impératif « vete », et du terme « mierda », signifiant « merde ».

Cette phrase sert à rejeter ou à écarter quelqu’un avec dédain. Par exemple, si une personne dépasse les bornes ou devient insupportable, tu pourras lui dire :

 « ¡Vete a la mierda ! » → Va te faire foutre !

Bien que cette expression soit très offensante, on l’entend fréquemment dans les discussions animées ou les moments de tension. Elle sert aussi à couper court à une conversation ou pour manifester un refus catégorique, par exemple : 

« No me importa lo que pienses, vete a la mierda. » → Je me fiche de ce que tu penses, va te faire foutre.

Proférer des injures comme « vete a la mierda » peut être perçu comme une insulte grave ou une simple expression de frustration en fonction du contexte. Comme pour d’autres jurons espagnols, tu dois connaître le contexte culturel et la relation entre les interlocuteurs avant d’utiliser cette phrase.

Cierra la boca, cállate

Comment dit-on ta gueule en espagnol ? Sache que plusieurs options s’offrent à toi ! 

« Cierra la boca » est l’équivalent espagnol de l’expression française « ferme ta gueule ». Cette phrase, bien que moins vulgaire que d’autres insultes, reste une injonction rude et impolie qui indique à quelqu’un de se taire de manière abrupte et sans appel. Le verbe « cerrar » signifie « fermer », et « boca » se traduit par « bouche ».

Dans un contexte plus familier ou vulgaire, on peut entendre « cállate » ou « cállate la boca », qui sont des variations plus directes et souvent perçues comme impolies. Par exemple, si quelqu’un parle trop ou dit des choses inappropriées, on pourrait lui dire :

« ¡Cállate la boca ! » → Ferme ta gueule !

Cette expression s’emploie souvent lors de disputes ou lorsque quelqu’un souhaite mettre fin à une discussion de manière brusque.

Un exemple concret pourrait être dans une situation où une personne interrompt constamment une conversation ou dit quelque chose de désagréable. Une réaction pourrait être : 

« ¡Cierra la boca y escucha por una vez! » → Ferme ta gueule et écoute pour une fois !

Bien que « cierra la boca » et « cállate » soient des expressions courantes pour demander à quelqu’un de se taire, reste conscient qu’elles sont très impolies, surtout dans des contextes formels ou entre inconnus. Utilise-les avec précaution.

Jurons espagnols

Insultes pour dire moche en espagnol 

En espagnol, il existe plusieurs expressions vulgaires ou familières pour insulter quelqu’un en le traitant de « moche ». Voici quelques exemples :

Cara de culo

L’expression « cara de culo » se traduit littéralement par « tête de cul ». C’est une insulte très vulgaire utilisée pour dire que quelqu’un a un visage particulièrement désagréable ou laid. Par exemple :

« ¡Qué cara de culo tienes! » → Tu as une sale tête !

Feo de cojones

L’expression « feo de cojones » est une manière très crue et intense de dire que quelqu’un est extrêmement moche. Le mot « cojones » est une expression vulgaire pour « testicules », ajoutant une dimension supplémentaire de vulgarité. Par exemple :

« ¡Eres feo de cojones ! » → Tu es vraiment moche !

Insulte pour dire con en espagnol 

En espagnol, tout comme en français, tu trouveras plusieurs façons d’insulter les autres de « con ». Ces termes à caractère insultant peuvent varier en intensité et en niveau de vulgarité, allant des insultes marrantes en espagnol aux insultes plus offensantes. 

Tenir de tels propos se fait dans des contextes informels, que ce soit pour plaisanter entre amis ou pour exprimer de l’exaspération.

Idiota

Le mot « idiota » est l’un des termes les plus courants pour désigner quelqu’un de stupide ou de bête. Bien que relativement léger en termes de vulgarité, il reste une insulte. Par exemple, si quelqu’un commet une erreur évidente, tu pourras dire : 

« Eres un idiota. » → Tu es un idiot.

Imbécil

L’insulte « imbécil » est un peu plus forte que « idiota ». Elle qualifie quelqu’un d’insensé ou de très stupide. Par exemple, si quelqu’un se comporte de manière particulièrement irréfléchie, tu pourrais dire : 

« ¡Qué imbécil eres ! » → Quel imbécile tu es !

Tonto

Le mot « tonto » est un autre terme courant pour dire « con » ou « idiot ». Il est souvent utilisé dans un contexte moins agressif, pouvant même être employé de manière affectueuse. Par exemple, si un ami fait une blague idiote, tu pourrais dire en plaisantant :

 « ¡Qué tonto eres! » → Tu es vraiment bête ! 

Cependant, dans un contexte de dispute, « tonto » devient une insulte.

Gilipollas

Le terme à caractère injurieux « gilipollas » est l’une des insultes les plus populaires et les plus offensantes en Espagne pour désigner un « con » ou un « crétin ». Elle exprime un mépris intense ou une colère envers quelqu’un qui a fait quelque chose de particulièrement stupide. Par exemple, après une action absurde, tu pourrais avoir des propos comme :

 « Eres un gilipollas » → Tu es un con/idiot. 

Estúpido

L’insulte « estúpido » est un terme classique pour traiter quelqu’un de stupide. Similaire à « idiota » et « imbécil », « estúpido » exprime l’agacement face à un comportement insensé ou incompréhensible. Par exemple, si quelqu’un te fait quelque chose de vraiment absurde, tu peux lui dire : 

« ¡Qué estúpido ! » → Quel imbécile !

Gros mots espagnols

Les gros mots espagnols autour de la merde

Perçues comme des insultes drôles en espagnol, sache qu’en espagnol, les jurons autour du mot « mierda » (merde) est au centre de nombreuses expressions vulgaires. Ces gros mots, souvent imagés, font partie intégrante du langage courant et s’utilisent dans des contextes informels pour accentuer un sentiment ou une réaction.

Me importa una mierda

« Me importa una mierda » est une expression qui signifie « je m’en fous » ou « ça ne m’intéresse pas du tout ». Cela indique un désintérêt total ou un manque de considération pour quelque chose ou quelqu’un. Par exemple, si quelqu’un te parle d’un sujet qui ne t’intéresse absolument pas, tu pourrais dire : 

« No voy a ir a esa fiesta, me importa una mierda » → Je ne vais pas à cette fête, je m’en fous complètement.

Está hecho una mierda

L’expression « está hecho una mierda » se traduit littéralement par « c’est fait une merde », mais elle signifie « être en mauvais état » ou « être foutu ». Elle peut s’appliquer à des objets, des situations ou même des personnes. Par exemple, après une longue journée de travail ou une soirée arrosée, quelqu’un pourrait dire :

 « Estoy hecho una mierda » → Je suis crevé/foutu. 

De même, pour décrire une voiture en mauvais état, on pourrait dire : 

« Ese coche está hecho una mierda » → Cette voiture est en piteux état.

Qué mierda

« Qué mierda » est une expression utilisée pour exprimer la déception, la frustration ou le dégoût. Se traduit par « quelle merde » ou « quel bordel ». Par exemple, si tu regardes un film et que tu le trouves vraiment mauvais, tu pourrais dire :

 « ¡Qué mierda de película ! » → Quel film de merde ! 

Comer mierda

L’expression « comer mierda » signifie « bouffer de la merde » et décrit une situation désagréable. Elle permet aussi de dire à quelqu’un de « manger de la merde » au sens figuré. Par exemple, si une personne te critique de manière injuste, tu pourrais lui répondre : 

« ¡Come mierda! » → Bouffe de la merde !

Insulter en espagnol

Les jurons espagnols autour du sexe et des parties génitales

En espagnol, dire des injures liées au sexe et aux parties génitales est fréquent. Voici quelques-unes des expressions les plus courantes :

Hijo de puta

Le terme haineux « hijo de puta » signifie littéralement « fils de pute » et est une insulte très forte dans le monde hispanophone. Elle est utilisée pour exprimer un mépris intense envers une personne. Selon les pays, la prononciation peut varier, et on entendra parfois « hijueputa ». Par exemple, en cas de trahison ou d’acte odieux, tu peux entendre : 

« ¡Eres un hijo de puta ! » → Tu es un fils de pute !

La madre que te parió

« La madre que te parió » se traduit littéralement par « la mère qui t’a enfanté ». Cette expression est utilisée pour exprimer une grande frustration ou exaspération envers quelqu’un. Elle est souvent synonyme de « putain de merde » ou « tu fais chier ». Par exemple, si quelqu’un cause un grand désagrément, tu diras : 

« ¡La madre que te parió, siempre haces lo mismo! » → Putain de merde, tu fais toujours la même chose !

Puta / Puto

Les mots « puta » et « puto » signifient respectivement « pute » et « putain ». Ces termes sont souvent utilisés pour insulter quelqu’un de manière dégradante. Cependant, ils peuvent aussi être employés de manière positive dans certains contextes, comme dans l’expression « el puto amo », qui signifie « être le putain de maître » ou « être le meilleur ». Par exemple, dans un contexte informel et entre amis, tu peux entendre quelqu’un qui tient le propos suivant :

 « Eres el puto amo » → Tu es le meilleur !

 Tu puta madre

« Tu puta madre » est une insulte extrêmement vulgaire signifiant « ta mère la pute ». Elle est utilisée pour exprimer une colère extrême. Par exemple, dans un accès de rage où tu cherches la provocation, tu annonceras : 

« ¡Vete a la mierda, tu puta madre! » → Va te faire foutre, ta mère la pute ! 

À ne pas confondre avec l’expression « de puta madre » qui, paradoxalement, signifie « génial ».

Me la suda

L’expression « me la suda » signifie « je m’en fous » ou « je m’en tape ». L’expression originale est « me suda la polla » qui se traduit par « ma queue transpire ». Il s’agit d’une manière très vulgaire de dire qu’on ne se préoccupe pas de quelque chose. Par exemple, si quelqu’un insiste sur un sujet qui ne t’intéresse pas, tu pourrais répondre : 

« Me la suda lo que pienses » → Je m’en fous de ce que tu penses.

Coño

Le mot « coño » est une interjection vulgaire utilisée pour exprimer la surprise, l’exaspération ou l’énervement. Il se traduit littéralement par « con » (organes génitaux féminins) mais est souvent utilisé comme « putain » en français. Par exemple, si quelqu’un est agacé par une situation, il pourrait dire : 

« ¡Coño, esto es insoportable! » → Putain, c’est insupportable !

Cabrón

Le terme « cabrón » signifie littéralement « bouc » mais il sert à traiter quelqu’un de « connard » ou « salaud ». C’est une insulte courante. Par exemple, si quelqu’un agit de manière traître, tu pourrais entendre : 

« Eres un cabrón » → Tu es un connard

Grossièreté en espagnol

En bref, tu sais à présent comment être insultant en espagnol. Ces messages d’insultes, bien que courants, sont très offensants et doivent être utilisés avec discernement, en tenant compte des contextes culturels et des sensibilités individuelles. Elles reflètent une partie crue et directe du langage espagnol, souvent utilisées pour exprimer des émotions fortes. Bien entendu, cette liste n’est pas exhaustive et il existe d’autres expressions pour jurer en espagnol

À présent, c’est à toi de jouer ! Écris 3 phrases en commentaire de cet article en utilisant une insulte en espagnol pour chacune d’elles. 

  • ALPHONSINA dit :

    ME GUSTA MUCHO ME LA SUDA Y CHúPAMELA

  • Hola Karim, ¿que significa « chupamela »? ; no lo has dicho… Gracias con antelación

    • Hola amiga,
      Al final, es tan vulgar que he preferido suprimir la expresión jajajaja 🙂
      Un abrazo !!!

  • Hola Karim, la expresión que me encanta es : ¡ esa mujer es la hostia !
    Conozco muchas expresiones, pero he aprendido algunas.
    Un gran abrazo

  • gracias karim !
    al final , eres el mejor professor del mundo que conozco !!
    me has apprendido muchas cosas que ningun profesor lo haria hecho !!!
    la resaca .. echar un polvo me gusto mucho porque apprender cursos esta bien pero es mejor aprender a comunicar con la gente es mejor muchos besos del otro lado del mundo la mujer de tolosa es ahora una mujer de guyana ! si quieres visitar guyana tu y tu ‘amigo’ podeis pasar algunos dias en casa con mucho gusto !! gracias para todo !! eres una persona de verdad !! recuerdo el dia que invitaste tu clase en barcelone y nos mostraste barrios no turisticos , y al final , la clase de enologia en espagnol ….ningun profesor lo haria hecho !! abrazo muy fuerte !

    • Hola !! !
      ooooohhhhh, estoy tan contento y tan emocionado de recibir noticias tuyas !!! Es increíble. Mil gracias 🙂
      Si paso algún día por Guyana, te lo digo con mucho gusto.
      Y tú, dime cuando pases por Barcelona 🙂
      Un abrazo amiga !!!

  • J-Michel dit :

    Bonjour
    le mot Burro est-il considéré comme une insulte ?

    • Hola,

      Le mot « burro » en espagnol signifie littéralement « âne ». Utilisé dans certaines situations, il peut être considéré comme une insulte légère pour décrire quelqu’un de « bête » ou « têtu », similaire à « idiot » en français. Cela dépend beaucoup du contexte et du ton, mais ce n’est généralement pas une insulte très grave.

      Un abrazo,

  • Buenas noches Karim,
    Me da rabia cuando un tío me molesta con el ruido de su moto justo encima de mi terraza. Entonces le digo: ¡ Coño es este insoportable!

    • Hola amiga,
      Gracias por tu mensaje !!!
      Un abrazo y bravo por tu español muy …. coloquial jajajaja
      un mar de besos !!

  • Giorgi sylvain dit :

    1 : Coño ,He vuelto a caer en el fango
    2 :has sido multado,me la suda
    3: Te equivocas otra vez, eres un gilipollas

  • No me importa una mierda tus clases porque son geniales.
    Los que dicen que no les gusta tu formación son idiotas, o sea imbeciles, o mejor dicho estúpidos.

  • >