Belle-famille hispanophone : le guide de survie linguistique

belle famille hispanophone

Ah, la belle-famille… cette éternelle danse délicate entre vouloir être soi-même et vouloir être aimé. Mais quand la belle-famille en question parle une autre langue, le tango devient soudainement une véritable corrida. Vous voyez la scène ? Vous, en costume de toréador, tentant de maîtriser l’espagnol comme on maîtrise un taureau fougueux. ¡Olé! Maintenant, imaginons que votre belle-famille hispanophone débarque pour le dîner. Aïe, la pression monte, n’est-ce pas? Respirez profondément, sortez votre éventail pour vous donner un air assuré et suivez-moi. Je suis là pour vous guider pas à pas à travers cette jungle linguistique. Après tout, on veut séduire sa belle-famille, pas leur annoncer par erreur qu’on est « enceinte » au lieu de « gêné », n’est-ce pas ? 🙈😅

Le vocabulaire de la belle-famille hispanophone

Avant de commencer, voici le vocabulaire espagnol à connaître pour communiquer avec sa belle-famille en espagnol !

  1. El suegro – Le beau-père
  2. La suegra – La belle-mère
  3. El cuñado – Le beau-frère
  4. La cuñada – La belle-sœur
  5. El yerno – Le gendre
  6. La nuera – La belle-fille
  7. El sobrino político – Le neveu par alliance
  8. La sobrina política – La nièce par alliance
  9. Los suegros – Les beaux-parents
  10. Los cuñados – Les beaux-frères et belles-sœurs (dans un sens collectif)

Saluer sa nouvelle famille en espagnol

Lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois, que ce soit un ami, un collègue ou, dans ce cas, votre belle-famille hispanophone, les premiers mots échangés sont cruciaux. En effet, une salutation bien choisie peut jeter les bases d’une relation chaleureuse et positive.

belle famille hispanophone

Les Salutations Basiques

Avant de plonger tête baissée dans une conversation animée sur la météo de Valencia ou les meilleures tapas de Séville, commencez par les basiques.

  • Buenos días : c’est votre « bonjour » matinal, incontournable avant midi.
  • Buenas tardes : utilisé l’après-midi, c’est l’équivalent de notre « bonjour » ou « bon après-midi ».
  • Buenas noches : s’utilise en soirée, à la fois pour dire « bonsoir » et « bonne nuit ».

Sachez toutefois que les salutations sont toutefois souvent plus détendues en famille. Vous pouvez donc retenir ce vocabulaire :

  • Hola : Universel et simple, il fonctionne en toute situation et se traduit par « salut ».
  • ¿Qué tal? : L’équivalent de « Comment ça va ? ». C’est une manière décontractée d’entamer une conversation.
  • ¿Cómo estás? : Une autre version de « Comment vas-tu ? », légèrement plus formelle que « ¿Qué tal? » mais tout de même amicale.
  • ¡Hola, guapo/guapa! : « Salut, beau/belle ! ». Une salutation affectueuse. À utiliser avec discernement, surtout si vous êtes à l’aise avec la personne.

Pour aller plus loin sur ce sujet, voici une vidéo sur les présentations en espagnol !

https://youtu.be/MilEO20z4Po?rel=0

Aborder sa belle-famille hispanophone

On s’embrasse plus facilement !

En Espagne et dans de nombreux pays hispanophones, la rencontre est souvent plus chaleureuse qu’en France. Si en France une poignée de main suffit souvent, attendez-vous à être embrassé sur les deux joues ! Cette proximité peut surprendre, mais elle est à prendre comme un signe d’affection et de bienvenue.

Attention au tutoiement !

Pour cela, la règle est simple : en Espagne, on tutoie rapidement, surtout en famille. Si votre belle-famille vous tutoie, n’y voyez pas un manque de respect, mais plutôt une invitation à la convivialité et à l’intimité. Cependant, il existe des exceptions. Dans certains pays ou régions d’Amérique latine, l’usage du « usted », qui est une forme de politesse, peut perdurer un peu plus longtemps. Le meilleur conseil ? Soyez à l’écoute et adaptez-vous !

Complimenter sa belle-famille hispanophone

Les compliments sont au cœur de la culture hispanophone. Ils ne sont pas seulement une marque de politesse, mais aussi un moyen d’établir des liens. Par exemple et très important : n’oubliez pas de complimenter le plat de belle-maman ou beau-papa !

repas de famille espagnol

L’art du compliment (exagéré)

Dans la culture hispanique, le compliment est une forme d’art en soi. Complimenter des qualités, des talents, des vêtements ou même des détails apparemment insignifiants est courant. N’hésitez pas à être généreux avec vos éloges. Même si cela peut vous sembler excessif, c’est souvent reçu avec une sincère chaleur.

Liste de Vocabulaire pour complimenter :

  • « Me encanta tu camisa/vestido. » : « J’adore ta chemise/robe. »
  • « Tienes un gran sentido del humor. » : « Tu as un super sens de l’humour. »
  • « La comida está deliciosa. » : « La nourriture est délicieuse. »
  • « Tu casa es muy acogedora. » : « Ta maison est très accueillante. »
  • « ¡Qué lindo/a estás hoy! » : « Comme tu es beau/belle aujourd’hui! »
  • « Siempre sabes cómo alegrar el día. » : « Tu sais toujours comment égayer la journée. »
  • « Eres una persona increíble. » : « Tu es une personne incroyable. »

Complimenter le repas avec ESTAR

Lorsqu’il s’agit de complimenter un repas, les hispanophones utilisent souvent le verbe « estar » pour décrire des qualités temporaires ou changeantes. Attention à ne pas utiliser « ser », qui est utilisé pour des qualités inhérentes ou permanentes.

  • Par exemple : « La comida está deliciosa » (La nourriture est délicieuse)

On utilise ici ESTAR pour montrer que la nourriture est délicieuse ici et maintenant, mais cela pourrait ne pas être le cas la prochaine fois.

Découvrez dans la vidéo ci-dessous d’autres pièges à éviter avec SER et ESTAR !

https://youtu.be/88_ombOQgiw?rel=0

Le conseil pas à pas avec sa belle-famille hispanophone

En naviguant dans l’univers des compliments et de la politesse en espagnol, rappelez-vous que l’authenticité de vos paroles et l’émotion qui les accompagne sont primordiales. Si vous avez l’impression d’en faire un peu trop, respirez profondément et allez-y : c’est probablement exactement ce qu’il faut faire !

Expliquer votre niveau d’espagnol à votre belle-famille

Aborder le sujet de votre niveau d’espagnol avec votre belle-famille hispanophone peut sembler aussi délicat que de marcher sur une corde raide au-dessus d’une fosse aux requins… avec des talons hauts. Mais ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous donner quelques astuces (et non, pas sur la marche en talons hauts) !

Liste de Vocabulaire pour Exprimer votre Niveau :

  • « Hablo un poco de español. » : « Je parle un peu espagnol. »
  • « Mi español es básico. » : « Mon espagnol est basique. »
  • « Estoy aprendiendo español. » : « J’apprends l’espagnol. »
  • « Por favor, habla despacio. » : « S’il te plaît, parle lentement. »

Les Mains, héroïnes face à la belle-famille hispanophone

Si les mots vous font défaut, vos mains sont là pour sauver la journée! Les gestes peuvent parfois en dire plus que mille mots. Alors, si vous êtes coincé, mimez, gesticulez, jouez aux charades! Cela peut provoquer quelques rires, mais cela crée aussi des souvenirs mémorables et des liens forts.

Éviter les erreurs avec la belle-famille

Rassurez-vous, chaque faux pas est une étape vers la maîtrise. Alors, prêt à naviguer dans les eaux tumultueuses des erreurs courantes ?

Liste des erreurs courantes :

  • « Estoy embarazada » : ne signifie pas « embarrassée », mais « enceinte ». Eh oui, il vaut mieux éviter d’annoncer à la table que vous êtes « embarazada » après avoir renversé votre verre !
  • « Estoy caliente. » : Vous pensez dire « J’ai chaud », mais attention à la connotation très… intime. Dites plutôt « Tengo calor ».
  • « Pedir » vs « Preguntar » : « Pedir » signifie « demander quelque chose », tandis que « Preguntar » c’est « poser une question ». Ne confondez pas les deux à la commande d’un restaurant !
  • « Sano » vs « Santo » : Dire que quelqu’un est « sano » signifie qu’il est en bonne santé, tandis que « santo » signifie qu’il est saint. Deux qualités appréciables, certes, mais très différentes.
  • « Ropa » vs « Rabo » : Vous voulez parler de vêtements (« ropa ») et non de la queue d’un animal (« rabo »). Attention aux magasins !

Découvrez dans la vidéo ci-dessous, tournée depuis Valence, d’autres erreurs à éviter !

Les moments gênants

Au-delà de la langue, il y a des différences culturelles qui peuvent mener à des situations plutôt… inconfortables. En voici une liste :

  • Arriver à l’heure : Dans certains pays hispanophones, arriver « à l’heure » peut être perçu comme arriver en avance. Un peu de flexibilité est souvent appréciée.
  • Refuser de la nourriture : Cela peut parfois être vu comme un signe de manque de respect ou d’appréciation.
  • Trop d’espace personnel : Les cultures hispanophones sont souvent plus chaleureuses. En effet, si quelqu’un se tient plus près que vous ne le souhaiteriez, ce n’est généralement pas un manque de respect.

Découvrez d’autres erreurs gênantes en cliquant ici !

À vous de jouer – Belle-famille hispanophone !

Et voilà ! Vous êtes armé de conseils, d’expressions et d’anecdotes pour conquérir le cœur de votre belle-famille hispanophone. Rappelez-vous que l’important est de tenter, de sourire et de profiter de chaque instant partagé. Et si jamais vous commettez une bourde ? Tournez-la en dérision !

Après tout, qui pourrait résister à un toréador au grand cœur, même s’il annonce accidentellement sa grossesse au lieu de sa gêne ? 🐃💃🤣 Alors, chaussez vos chaussures de danse, brandissez votre éventail, et lancez-vous dans la fiesta de la communication. ¡Buena suerte y a disfrutar!

Ton avis m’intéresse : que penses-tu de ces conseils ? Lesquels appliquerais-tu en premier ?

Tu as vécu une de ces situations ?

J’ai hâte de te lire dans les commentaires !

  • ANASTASI Roger dit :

    Cuando digo:Quiero afeitarme ,y tambien Quiere afertarse.Es bonito?

    • Está bien !! Bravo por tu mensaje 🙂
      On garde bien toute la phrase à la même personne,
      Un saludo,

  • Patricia dit :

    Hola Karim, como siempre tus explicaciones son muy sencillas.
    Hay que ir en Argentina para probar mi español con la familia de mi yerno. Ojalá un día, lo espero.
    Besos

    • Hola Patricia,
      Gracias !! Eres un ángel,
      Espero que estés muy bien 🙂
      Siiiiii, también es diferente para Argentina, seguro que hay peculiaridades.
      Un beso enorme !!

  • Hola Karim
    Me gustan tus informaciones sobre el comportamiento en familia y con amigos, es muy interesante
    Eres genial
    Muchas gracias

  • ho karim Espero que cuando duermes te olvides de nosotros hahahah!!!!!!!!

  • >