L’espagnol est une langue fascinante, remplie d’expressions qui lui donnent vie. Ces expressions espagnoles très utiles ne sont pas seulement des phrases : elles sont en effet le cœur battant de cette belle idiomatique. En maîtrisant ce vocabulaire espagnol, on s’immerge véritablement dans le monde hispanophone. Apprendre une langue, c’est donc plus que de simples mots. C’est embrasser ses nuances, ses termes spécifiques, ses formulations. Et dans le monde hispanophone, les expressions espagnoles très utiles occupent une place centrale. Ce lexique, ce jargon, ces tournures… tous synonymes d’une chose : du vocabulaire espagnol à connaître ! Dans cet article, nous explorerons donc ensemble ces petites tournures incontournables de la langue espagnole. Prêts enfin à enrichir votre vocabulaire ?
En cadeau à la fin de l’article : La fiche “Expressions espagnoles très utiles”à télécharger !
Les expressions espagnoles très utiles de la vie quotidienne
La vie quotidienne est parsemée de moments où les mots seuls ne suffisent pas. Dans ces instants, les expressions entrent en jeu ! Dans la langue espagnole, ces tournures enrichissent les conversations au quotidien ! Découvrons donc ensemble ces expressions espagnoles très utiles qui égayent le jour le jour.
Saluer et se présenter
L’espagnol, comme toute autre langue, possède ses propres salutations et expressions de politesse, qui sont en effet essentielles à toute interaction quotidienne.
1. « Dar los buenos días »: Littéralement, cela signifie « donner les bons jours », et peut être traduit par « dire bonjour ». Il existe trois manières de dire bonjour en espagnol, selon le moment de la journée :
- Buenos días : bonjour le matin
- Buenas tardes : bonjour l’après-midi
- Buenas noches : bonsoir
2. « ¿Cómo estás? »: Un classique pour demander « Comment ça va? ».
3. « ¿Cómo andas? »: Une autre façon de demander « Comment ça va? », mais avec une nuance plus informelle, comme notre « Comment ça roule? ».
4. « Mucho gusto »: Lors de premières rencontres, équivalent à « Enchanté » ou « Ravi de vous rencontrer ».
5. « Por favor »: « S’il vous plaît »
6. « Gracias » et « Muchas gracias »: « Merci » et « Merci beaucoup », respectivement.
7. « Perdón » ou « Disculpa »: pour dire « Pardon » ou « Excusez-moi ».
8. « Vale » (Espagne) / « Está bien » (Amérique latine) pour dire « d’accord ».
Pour conclure, se familiariser avec ces salutations et expressions de politesse est le début d’un voyage pour maîtriser l’art de la communication en espagnol.
À lire aussi : Les expressions québécoises en espagnol. Découvrez ici les expressions québécoises traduites en espagnol !
Exprimer des sentiments ou des émotions
Voici des expressions très utiles en espagnol qui permettent de mettre en lumière les diverses émotions et sentiments que nous éprouvons :
1. « Estar por las nubes »: « être dans les nuages », cette expression signifie être distrait, perdu dans ses pensées.
2. « Estar triste »: « être triste ».
3. « ¿Cómo estás? »: Un classique pour demander « Comment ça va? ».
4. « Estar hecho un flan »: Cette expression équivaut à « être nerveux comme une puce ».
5. « Estar enfadado/a »: Une manière directe de dire qu’on est en colère ou fâché.
6. « Tener mariposas en el estómago »: littéralement par « avoir des papillons dans le ventre », utilisée pour décrire le trac ou l’excitation amoureuse.
7. « Estar de mala leche »: Littéralement, « être d’une mauvais lai », signifie être de mauvaise humeur.
En maîtrisant enfin ces expressions espagnoles, qu’elles soient simples ou plus figurées, vous enrichirez votre discours en espagnol !
Les expressions pour des situations spécifiques
Chaque langue possède ses propres formules pour aborder des situations uniques ou particulières. L’espagnol brille particulièrement en proposant, par exemple, des expressions dédiées à des moments spécifiques de la vie. Découvrons-en quelques-unes !
Au restaurant et à table : expressions espagnoles très utiles
On passe à table !
1. « Una mesa para dos, por favor »: « Une table pour deux, s’il vous plaît. »
2. « ¿Qué me recomienda? »: « Que me recommandez-vous? ».
3. « Estoy lleno/a »: Une manière claire de dire « Je suis rassasié(e) », en particulier après un repas copieux.
4. « La cuenta, por favor »: « L’addition, s’il vous plaît ».
5. « Sin cebolla »: Si vous n’aimez pas un ingrédient en particulier, utilisez « cette structure »sin » (sans) pour l’exclure, ici « Sans oignon ».
6. « Esto está para chuparse los dedos »: Littéralement, « C’est à se lécher les doigts », une expression pour souligner combien un plat est succulent.
7. « Ponerse las botas »: Cette expression signifie « Se chausser de grandes bottes », et est utilisée de manière figurée pour indiquer qu’on a vraiment bien mangé ou qu’on s’est régalé.
8. « Me muero de hambre »: « Je meurs de faim.
Ces expressions, des plus communes aux plus uniques, permettent de véritablement s’immerger dans l’expérience gastronomique espagnole !
Enfin, pour compléter, n’hésitez pas à découvrir cette vidéo sur le vocabulaire du restaurant !
Voyages et déplacements : vocabulaire espagnol
Voyager à travers l’Espagne ou tout autre pays hispanophone est une aventure en soi. En effet, ces expressions espagnoles très utiles vous aideront à vous déplacer en toute confiance.
1. « ¿Dónde está la estación? »: « Où est la gare? »
2. « Quiero un billete para Barcelona »: Lorsque vous avez besoin d’acheter un billet, utilisez cette phrase qui signifie « Je voudrais un billet pour Barcelone. »
3. « ¿Cuánto cuesta ir al aeropuerto? »: « Combien coûte le trajet pour l’aéroport? »
4. « Estoy perdido/a. ¿Puede ayudarme? »: « Je suis perdu(e). Pouvez-vous m’aider? »
5. « Necesito un taxi »: « J’ai besoin d’un taxi ».
6. « ¿Esta es la parada para…? »: Lorsque vous n’êtes pas sûr si vous êtes au bon arrêt, demandez : « Est-ce l’arrêt pour…? ».
7. « A la vuelta de la esquina »: Une expression pittoresque signifiant « Au coin de la rue » ou littéralement « Au tour du coin », indiquant que quelque chose est tout proche.
8. « Ir al quinto pino »: Cette expression est utilisée pour décrire un lieu qui est très éloigné. Littéralement, elle signifie « Aller au cinquième pin ».
Se munir de ces expressions vous de vous orienter mais aussi une immersion plus profonde dans la culture locale !
Exprimer des accords et désaccords
Voici huit expressions espagnoles inestimables pour naviguer dans les eaux des opinions :
1. « Estoy de acuerdo »: « Je suis d’accord.
2. « No comparto esa opinión »: Une manière plus douce de dire « Je ne partage pas cette opinion ».
3. « Depende »: « Ça dépend ».
4. « Me da igual »: Une manière de dire « Ça m’est égal » ou « Ça ne me dérange pas ».
5. « Estoy en desacuerdo »: « Je suis en désaccord ».
6. « Para nada »: « Pas du tout ».
7. « Estás en lo cierto »: « Tu as raison », idéale pour reconnaître le point de vue de quelqu’un d’autre.
8. « No lo veo así »: « Je ne le vois pas de cette manière », expression pour partager une perspective différente de manière respectueuse.
Grâce à ces expressions, vous serez armé pour des échanges d’opinions, que vous soyez en phase ou non avec votre interlocuteur !
Amusantes et curieuses – d’autres expressions espagnoles très utiles
Voici quelques expressions, quelques perles de la langue espagnole pour s’amuser un peu !
1. « Estar hecho polvo »: Littéralement « être fait poussière », cela désigne quelqu’un qui est souvent très fatigué.
2. « Tomar el pelo »: Bien que cela se traduise par « prendre les cheveux », cela signifie en réalité « taquiner » ou « se moquer de quelqu’un ».
3. « No tener pelos en la lengua »: Littéralement, cela signifie « ne pas avoir de poils sur la langue ». C’est une manière de décrire quelqu’un qui dit toujours ce qu’il pense.
4. « Echar agua al mar »: Directement traduit, cela donne « verser de l’eau dans la mer », une expression pour désigner une action inutile.
5. « Ser pan comido »: Littéralement « être du pain mangé », cela signifie que quelque chose est très facile.
6. « Ponerse las pilas »: Traduit littéralement par « mettre ses piles », cela signifie « se donner un coup de boost » ou « se motiver ».
7. « Estar como una cabra »: Directement traduit, cela signifie « être comme une chèvre », mais est en réalité utilisé pour décrire quelqu’un d’excentrique, un peu fou.
8. « No hay tos »: Littéralement « Il n’y a pas de toux », c’est une manière de dire « Il n’y a pas de problème » ou « Tout va bien ».
À toi maintenant d’utiliser ces phrases nouvelles !
Et pour compléter, voici une vidé avec la liste des 10 expressions espagnoles très utiles et… drôles !
Conseils pour mémoriser et utiliser ces expressions
L’apprentissage d’expressions en espagnol enrichit grandement vos compétences linguistiques. Pour vous aider à les intégrer facilement, voici quelques astuces augmentées d’exemples concrets :
- Répétition : C’est la base de la mémorisation. Répétez chaque expression plusieurs fois par jour. Par exemple, dites « Estar en las nubes » chaque fois que vous vous surprenez à rêvasser.
- Flashcards : Créez des cartes avec l’expression d’un côté et sa signification de l’autre. Consultez-les régulièrement. Il existe aussi des applications comme Anki pour digitaliser cette technique.
- Pratique orale : Lors de votre routine matinale, utilisez trois expressions à haute voix. Cela renforce la mémorisation et la prononciation.
- Écoute : Visionnez des séries espagnoles. Essayez de repérer les expressions en contexte. « La Casa de Papel », par exemple, est truffée d’expressions courantes.
- Contexte : Associez chaque expression à une situation concrète. Par exemple, si vous buvez un café très facile à préparer, dites « Es pan comido! ».
- La pratique, encore et toujours ! Pratiquez avec des amis apprenant l’espagnol. Lancez-vous des défis pour utiliser le maximum d’expressions dans une conversation.
- Patience et persévérance : L’apprentissage est un marathon, pas un sprint. Célébrez chaque nouvelle expression maîtrisée, et n’abandonnez pas face aux obstacles.
Vidéos : d’autres expressions espagnoles très utiles à connaître
Voici un petit complément en vidéo pour aller plus loin dans les expressions espagnoles très utiles !
Expressions familières en espagnol : TOP 10
D’autres expressions coloquiales à connaître !
En résumé : l’importance des expressions espagnoles
Pour conclure, l’espagnol est une langue riche, vibrante et pleine de nuances. Les expressions sont en effet les joyaux qui donnent à cette langue sa couleur et sa profondeur. En les maîtrisant, vous ne vous contentez pas de parler espagnol; vous le vivez, vous voyagez. Chaque expression est une fenêtre sur la culture, l’histoire et le cœur du monde hispanophone. Embrassez-les, pratiquez-les et, surtout, amusez-vous avec elles. Avec le temps et la pratique, ces « expressions espagnoles très utiles » deviendront enfin une seconde nature pour vous.
3 exercices pour la route
Les présentations
Expressions espagnoles très utiles (1er niveau)
D’autres expressions (2ème niveau)
Maintenant, c’est à vous de jouer !
- Quelle expression préférez-vous ?
- En connaissez-vous d’autres ? Partagez-les dans les commentaires !
J’adorerais entendre vos expériences et anecdotes liées à ces expressions.
Et si vous avez des questions, n’hésitez pas, je suis à votre disposition ! 🙂
Votre cadeau
Chose promise, chose due ! Vous pouvez donc télécharger la fiche « Expressions espagnoles très utiles » !
J’espère que ce document vous plaira !
Rendez-vous tout de suite dans les commentaires ! J’ai hâte de vous lire !!
Como andas Karim Que recomiendo para progresar bien Muchas gracias
Hola !!
Todo bien, gracias !
Para progresar, he puesto muchos consejos en mi ebook, que puedes descargar en mi blog.
Estamos en contacto 🙂
Hola Karim,
Esta última clase de vocabulario llega a punto; de hecho, la próxima semana mi esposa y yo vamos a cenar en un restaurante en la ciudad de Québec que solo ofrece platos españoles y/o mexicanos. Además, si se desea, los camareros pueden hablarnos únicamente en español…. para obligarnos a expresarnos en español. Mientras tanto, practicaré mi vocabulario para que nuestra experiencia sea más agradable. ¡Sí!
RC
Noticia : Más tarde te diré lo que habremos comido, porque por ahora no sé mucho de la cocina española
Hola amigo quebequense,
Gracias por tu mensaje !!
Olé, te deseo una muy buena comida en este restaurante !!
Pásalo bien 🙂
Un saludo,
Muy interesante y, sine duda, ¡muy útil!
Hola !!
Muchas gracias por tu mensaje !!
Attention : sin duda 🙂
Hola Karim, me parecen muy lindas tus clases, pero no puedo registrarme con la suscripción mensual. un poco de ayuda sería apreciada. gracias por tu respuesta..
Hola,
Gracias a ti por tu mensaje.
Encontrarás mucho contenido aquí,
Un saludo 🙂
Muchas gracias karim para ese nuevo curso yo ve copiar en mi cuaderno y postarlo a mi hermano . Pero el esta en una periodica dificil porque su mujer viene de saber que tenga un cancer . Mi familia y mi se va estar cerca de el y de sus hijas y to no pienso que el tengara el tiempo de hacer los cursos .
Muchas gracias a ti como mismo .
Hola Marie,
Gracias por tu mensaje !!
Envío todo mi apoyo a tu hermano para este periodo difícil.
Un saludo amiga,
Nuestro amigo estaba siempre de mala leche durante el verano. No le gustaban los cálidos rayos de sol. A menudo ibamos a visitarle. Procurabamos distraerselo pero está como echar agua al mar. Todo el día estaba occupado echándose la siesta y la noche también no se ponía las pilas.
« Estoy echo polvo » nos decía.
De repente me le occurío ir a buscar una campanilla japonés con un papel colgato abajo que se mueva por el menor sopla. Entonces se oiga el más fresco y el más bonito sonido.
No tenía ir al quinto pino, sólo à mi casa a la vuelta de la esquina. En un abrir y cerrar de ojos, vuelví con la campanilla y la puse a la ventana.
« ¡Un cascabel, un cascabel¡
¡Me tomas el pelo! » gritó el amigo enfadado.
« ¡Chito, chito! » dije.
Todos, quedamos callados.
Esperaba…teniendo mariposas en el estómago….
…¡Tintiritin!…El cascabel se echó a tintinear con su voz tan fresca…
…un hondo sospiro…
…un largo sonriso…
…una voz quebrada…
El amigo, poniendose como una tomato nos dijo:
« Disculpa, estaís en lo cierto. ¡Hace día de fiesta! »
A partir de ese día a nuestro amigo, le gusta el verano. Pero jamás sin la cascabel…
¡Verdad, está cascabel es la leche!
Te deseo un buen viaje Karim
Hola Véronique,
Muchas gracias por tu mensaje !!
Attention : estoy Hecho polvo (avec un H)
Gracias por tu mensaje, te deseo una muy buena semana 🙂
Un saludo,
Muchas gracias por todo
Hola Bernard,
Espero que estés muy bien 🙂
Gracias a ti por tu simpatía,
Un saludo,
Gracias, ya estoy registrado con mi cuenta CPF.
Gracias por estas expresiones en español, no lo sabía, muchas gracias eres un gran maestro.
Hola !!
Gracias a ti por tu simpatía y por tu confianza !! 🙂
Estamos en contacto !!
Un saludo,
me gusta mucho la expresion » ser piripi «
Muchas gracias por tu mensaje !!
Es una expresión muy bonita, sí 🙂
Un saludo,