Comment dire l’heure en espagnol ? | Apprendre en 3 minutes ! 

comment dire l’heure en espagnol article

Comment lire et dire l’heure en espagnol ? Regarder sa montre et donner instantanément l’heure qu’il est à son interlocuteur n’est pas évident. Pourtant, il s’agit d’un apprentissage essentiel, dans lequel il faut s’engager le plus tôt possible. En effet, acquérir des automatismes pour demander et exprimer l’heure, lorsque l’on voyage en Espagne ou en Amérique latine, ou tout simplement quand on discute avec un natif, demande de l’entraînement. Votre objectif : manier les chiffres à la perfection et bien structurer vos phrases. 

Voici comment faire ! 

Comment dire l’heure en espagnol ? | Les bases à connaître absolument

Apprendre le vocabulaire indispensable

Premièrement, il convient de mémoriser une série de mots incontournables pour exprimer l’heure.

  • la hora : l’heure
  • el minuto : la minute
  • la una : 1 heure
  • las dos, las tres, las cuatro… : 2 heures, 3 heures, etc.
  • midi : mediodía
  • minuit : medianoche
  • du matin : de la mañana
  • de l’après-midi : de la tarde
  • du soir / de la nuit : de la noche
  • cuarto : quart
  • media : demie
  • pile : en punto

Bien évidemment, il faut également connaître les chiffres jusqu’à 59 ! 

Utiliser le verbe SER au singulier ou au pluriel pour donner l’heure

Deuxièmement, vous devez employer le verbe SER (à ne pas confondre avec ESTAR). Pour dire ‘Il est”, on choisit la troisième personne du singulier pour 1 heure (et 13 heures), et la troisième personne du pluriel pour les autres heures.

Ensuite, quand on ajoute les minutes, il faut inclure “y” (et) ou “menos” (moins). Il est possible de préciser “en punto” (pile) le cas échéant. 

Voici une image qui précise tout cela :

comment dire l’heure en espagnol

Voici quelques exemples :

  • Il est 1 heure : es la una
  • Il est 14 heures : son las dos
  • Il est 1 heure 20 : es la una y veinte. 

Autres exemples :

  • Il est 2 heures : Son las dos
  • Il est 2 heures et quart : son las dos y cuarto
  • Il est 2 heures moins le quart : son las dos menos diez.

Préciser le moment de la journée : matin, après-midi, soir / nuit

En outre, afin d’éviter toute confusion, les Espagnols ajoutent souvent le moment de la journée.

  • Ils reviennent à 15 heures. → Vuelven a las tres de la tarde.
  • Je vais chez le médecin à 11 heures. → Voy al médico a las once de la mañana.
  • Nous nous retrouvons à 23 heures. → Quedamos a las once de la noche. 
  • Tu m’appelles à 13 heures. → Me llamas a la una de la tarde.

Cela donne encore :

  • À 9h30. → A las nueve y media de la mañana.
  • À 21h30. → A las nueve y media de la noche.

Comment bien dire l’heure en espagnol ? | Maîtriser les difficultés et éviter les pièges

Par ailleurs, les moments de la journée en espagnol ne sont pas tout à fait calqués sur ceux que l’on délimite en français. Cela est dû au rythme de vie, qui est différent. Ainsi en Espagne, on dîne aux alentours de 21h. Cela impacte l’énoncé de l’heure.

  • Il est 19 heures. → Son las siete de la tarde. (et non de la noche)

Autre particularité de la langue espagnole concernant l’heure : il existe deux manières de dire “midi” et “minuit”.

  • Il est midi. → Son las doce. 
  • Il est midi. → Es mediodía. Ici on met SER au singulier et il n’y a plus d’article. 
  • Je pars à midi. → Me voy a las doce. OU Me voy a mediodía. 
  • Il est minuit. → Son las doce de la noche.
  • Il est minuit. → Es medianoche. 
  • Je pars à minuit. → Me voy a las doce de la noche. OU Me voy a medianoche. 
les heures espagnoles

Enfin, pour les horaires, on se réfère au cadran de 24 heures. Par exemple, si on lit les horaires des trains ou des vols, on dira “catorce” pour 14h, “quince cuarenta” pour 15h40. Vous remarquez que le “y” disparaît entre l’heure et les minutes (on ne dit pas : “quince y cuarenta”).

Exemples :

  • Le vol est à 18h40. → El vuelo es a las dieciocho cuarenta. (pas de “y” entre dieciocho et cuarenta)
  • La conférence est à 18h. → La conferencia es a las dieciocho.
  • Le train pour Madrid part à 16h25. → El tren para Madrid sale a las dieciséis veinte cinco. 
  • Le bus pour Barcelone part à 20h10. El autobús para Barcelona sale a las veinte diez.

Comment demander l’heure en espagnol ? 

Il existe plusieurs manières de demander l’heure en espagnol. La plus simple tient en trois mots :

  • ¿Qué hora es? → Quelle heure est-il ?

N’hésitez pas à rajouter “por favor” pour être plus poli 😉

Cela donne donc : ¿Qué hora es por favor? → Quelle heure est-il s’il vous plaît ? (ou s’il te plaît)

Autre expression :

  • ¿Tienes hora? → Tu as l’heure ?

En cas de vouvoiement : 

  • ¿Tiene hora? → Vous avez l’heure ?

Donner une heure approximative

Au-delà de la lecture de l’heure exacte, il s’avère essentiel de maîtriser des formules courantes, telles que “vers 3 heures” ou “un peu plus de 3 heures”. Voici quelques exemples à retenir :

  • Llegará sobre las cuatro. → Il arrivera vers 4 heures.
  • El partido acabará a eso de las cuatro. → Le match se terminera vers 4 heures.
  • Son las cuatro y pico. → Il est 4 heures et quelque.
  • Son las cuatro pasadas. → Il est plus de 4 heures.

Parler de la durée et de la fréquence

Très utile également dans la pratique de l’espagnol au quotidien : l’expression de la durée et de la fréquence, qui fait là aussi entrer l’heure en jeu. Regardez :

Trabajo de nueve a cuatro, luego hago deporte de cinco a siete. → Je travaille de 9 heures à 16 heures, puis je fais du sport de 17 heures à 19 heures. 

Dans ce type de phrases, l’article est omis. On ne dit pas : Trabajo de las nueve a las cuatro. 

Voyons maintenant l’expression de la fréquence, avec “cada” :

Hago una pausa cada dos horas. → Je fais une pause toutes les 2 heures (“chaque” 2 heures).

Pour conclure cette partie, voici le vocabulaire à connaître en lien avec la fréquence :

  • ENCORE : Todavía
  • ENCORE UNE FOIS : Otra vez
  • HABITUELLEMENT : Normalmente
  • JAMAIS : Nunca, Jamás
  • PARFOIS : A veces
  • DE TEMPS EN TEMPS : De vez en cuando
  • RAREMENT : Pocas veces
  • SOUVENT : A menudo       
  • TOUJOURS : Siempre

Expressions autour de l’heure 

Enfin, terminons avec quelques expressions faisant appel à l’heure :

  • 24 heures sur 24 → 24 horas al día
  • De bonne heure → Temprano
  • C’est l’heure ! → ¡Ya es hora!
  • Remettre les pendules à l’heure. → Poner las cosas en orden.
  • Passer un mauvais quart d’heure. → Pasar un mal rato.
  • Chercher midi à quatorze heures. → Buscarle tres pies al gato. Traduction littérale : chercher 3 pattes au chat ! 

Maintenant, c’est à vous ! Écrivez dans les commentaires l’heure qu’il est à cet instant précis, alors que vous venez de finir de lire cet article !

  • Gracias, es muy interessante, pero me parece que hay un pequeno problema cuando escribes : ” Il est 2 heures moins le quart : son las tres menos diez.”

  • Hola Karim es domingo a las nueve de la mañana

  • Estupendo! Siempre hace falta repasar.

  • Hola Karim,
    Muchísimas gracias por tu artículo respecto de la hora. Éste, será muy útil para mis próximas vacaciones. Actualmente es mediodía, estoy paseando por la playa. Te deseo un buen día en París.
    Un beso enorme .Cécile ☀️

    • Hola amiga,

      ¡Qué alegría saber que el artículo sobre la hora te ha sido útil, Cécile! Me encanta imaginar que estás disfrutando de un hermoso paseo por la playa. Aquí en París, el día está yendo bien pero con menos sol que en Torredembarra !! Entonces un poco menos soleado que donde estás tú. ¡Disfruta mucho y un abrazo enooorrrmmmeee !

      Un abrazo,

  • CATHERINE LAFRANCE DETRUISEUX dit :

    hola Karim, bienvenido en Francia ! son las once y veinte de la manana !! buen dia a todos !

  • Son las onze menos cuarto de la mañana

  • Ahora son las nueve y veinte de la mañana y voy a desayunar.
    Hasta pronto

  • Son las nueve menos veinte
    Muchas gracias

  • >
    Ouvrir la conversation
    1
    💬 Besoin d'aide ?
    Scan the code
    Hola 👋
    En quoi puis-je vous aider ?