La traduction du verbe espagnol volver

comment traduire verbe espagnol volver

Le verbe volver est courant en espagnol car il a plusieurs sens. Dans cet article, je vous dévoile les 3 traductions du mot volver. Je vous montre également comment le conjuguer au présent. En bonus : zoom sur trois autres verbes dérivés de volver : devolver, envolver et desenvolver ! 

1re traduction de volver : revenir

C’est la signification de volver la plus connue. “Revenir”, “rentrer”, “retourner” : toutes ces traductions du mot espagnol sont valables. 

Voici 2 exemples :

  • Vuelvo a casa muy tarde. Je reviens (je retourne, je rentre) à la maison très tard. 
  • Mi padre trabaja muy lejos así que no vuelve a casa todos los días. Mon père travaille très loin, alors il ne rentre pas à la maison tous les jours. 

La conjugaison du verbe volver

Il y a une petite difficulté avec ce verbe car c’est un verbe à diphtongue. Voici le présent de l’indicatif : 

Yo vuelvo
Tú vuelves
Él vuelve
Nosotros volvemos
Vosotros volvéis
Ellos vuelven

Son participe passé est irrégulier : vuelto.  

Donc on dira : 

  • He vuelto pronto. Je suis revenu(e) tôt. 
conjugaison volver verbe espagnol

2e utilisation de volver : pour répéter une action

Volver est très pratique car il permet de dire “re” ! Il faut alors l’utiliser avec la préposition a et l’infinitif du verbe concerné : volver a hacer algo = refaire quelque chose.  

Exemples :

  • ¿Vuelves a comer? Tu remanges ? 
  • He vuelto a fumar. J’ai recommencé à fumer / Je refume.
  • Mi profesor de música ha vuelto a llegar tarde a clase. Mon professeur de musique est encore arrivé en retard en cours. 

Donc retenez la construction : volver a + infinitif = RE. 

Sens de volver à la forme pronominale (volverse) : devenir

Il existe plusieurs manières de dire “devenir” en espagnol. L’une des plus habituelles est d’utiliser volverse, suivi d’un adjectif ou d’un substantif. Vous opterez pour ce verbe si vous parlez d’un changement profond et ancré, autrement dit : durable. 

Voici quelques phrases pour vous permettre de bien cerner la construction et la signification de volverse : 

  • Después del accidente, se ha vuelto responsable. Il est devenu responsable après l’accident. 
  • Con el Brexit, Reino Unido se vuelve un país más cerrado. Avec le Brexit, le Royaume-Uni devient un pays plus fermé. 
  • Este periodico se vuelve 100 % digital. Ce journal devient 100 % digital. 

Bonus : les verbes devolver, envolver et desenvolver

Commençons par devolver. Ce verbe a pour sens “rendre”, ¿vale? 

Voici un exemple :

  • Vengo aquí para devolver este libro. Je viens ici pour rendre ce livre.

Envolver signifie “envelopper”, “empaqueter”. Il y a la notion de recouvrir complètement quelque chose :

  • Envuelvo los bocadillos con film plástico. J’emballe les sandwiches dans du film plastique. 

En toute logique, desenvolver a le sens inverse : “défaire un paquet”, “déballer”.

  • He desenvuelto los regalos. J’ai déballé les cadeaux.   

¡Muy bien amigos! Nous venons de voir les 3 sens du mot volver

  • “revenir” ;
  • refaire une action avec volver a suivi de l’infinitif ;
  • “devenir” avec volverse

Je vous ai également parlé des verbes dérivés devolver, envolver et desenvolver

Les devoirs

Il est donc temps de passer à l’action ! Comme d’habitude, je vous donne quelques devoirs à poster dans les commentaires. Pour retenir les différentes traductions du verbe espagnol volver, réfléchissez à des phrases contenant ce mot. Partagez-en au moins une. L’idéal ? Trouver une phrase pour chaque sens de volver. Je compte sur vous 😉

  • Marchis Mélanie dit :

    mi hijo vuelve tarde a la casa
    mi esposo vuelve a comer despues la cena
    cuando bebo de alcool me he vuelvo una otra persona iiiiiiiiiiiiiiiiiiii

    • Hola !!
      Perfecto Mélanie !! 🙂
      Attention : después DE la cena
      – après quelque chose = después de algo

      Un abrazo !!

  • >