« Par contre » en espagnol – 5 traductions à connaître

par contre en espagnol

¡Hola amigos! Avez-vous déjà eu du mal à trouver le bon mot pour exprimer « par contre » en espagnol ? Si vous êtes passionnés par l’espagnol, vous savez qu’il est important de maîtriser différentes façons d’exprimer les nuances du langage. Aujourd’hui, nous allons plonger dans le monde féérique de l’espagnol. Notre objectif : découvrir les différentes manières de dire « par contre en espagnol ». Accompagnez-moi dans cette exploration linguistique ! Et découvrons ensemble les nuances et les subtilités de cette expression essentielle en espagnol.

Sin embargo – « Par contre en espagnol » courant

Lorsque nous voulons exprimer « par contre » de manière formelle en espagnol, nous utilisons souvent l’expression « sin embargo ».

Exemple : « J’adore le café, par contre l’après-midi je préfère boire du thé »
Cela donne : « Me encanta el café, sin embargo por la tarde prefiero beber té ».

Pero – la traduction orale et informelle

D’un autre côté, si nous voulons exprimer « par contre » de manière plus informelle et courante, nous utilisons le mot « pero ».

Exemple : « Je veux bien aller à la plage, par contre il fait froid »
Cela donne : « Quiero ir a la playa, pero hace frío ».

vocabulaire-par-contre-en-espagnol

No obstante – Une alternative formelle pour « Par contre » en espagnol

En écriture formelle, une alternative à « par contre » est l’expression « no obstante ».

Exemple : « No obstante es importante considerar todos los aspectos del argumento »
Traduction : « Par contre, il est important de considérer tous les aspects de l’argument ».

Lire aussi : Les formules de politesse en espagnol

Autres expressions à connaître pour opposer des idées

A pesar de eso et por otro lado

Outre les expressions mentionnées précédemment, il existe d’autres façons d’opposer des idées en espagnol. Par exemple, « a pesar de eso » signifie « malgré cela ».

Exemple : « Es caro, a pesar de eso la calidad es superior »
Traduction : « C’est cher, par contre la qualité est supérieure ».

Por otro lado, qui permet de montrer une opposition, peut aussi traduire « par contre ». Il se traduit en fait par « d’un autre côté ».

Par contre en espagnol – Le tableau complémentaire

Voici un tableau qui complètera la manière de traduire « par contre » dans la langue de Molière. N’hésitez pas à retenir ce vocabulaire pour enrichir votre vocabulaire !

EspagnolFrançais
No obstanteNéanmoins
A pesar deMalgré
AunqueBien que
Por el contrarioEn revanche
En cambioEn revanche / Par contre
Por otra parteD’autre part
Sin embargo, hay que tener en cuenta queCependant, il faut prendre en compte que

Lire aussi : Expressions espagnoles – TOP 10

Exercice : Utilisez ‘par contre’ en espagnol dans des phrases

Maintenant que vous avez appris différentes façons d’exprimer « par contre », pourquoi ne pas pratiquer un peu ? Dans les commentaires, écrivez une phrase utilisant l’une des expressions que nous avons vues aujourd’hui.

Et n’oubliez pas de télécharger votre cadeau, une fiche PDF résumant les différentes façons de dire « par contre ». Téléchargez votre cadeau en cliquant ici !

  • >