Le verbe « gustar » espagnol est l’un des mots les plus connus de la langue espagnole. « A mi me gusta » ou plus simplement « me gusta », signifie « j’aime bien » en espagnol. Jusque-là, c’est facile… On va donc voir ensemble comment maîtriser toutes les formes du verbe aimer en espagnol, savoir l’utiliser correctement et ne plus le confondre avec « querer » (oui oui, cette erreur est très courante). Vamos !
ATTENTION : j’ai commis une erreur dans la vidéo ; « me, te, le, nos, os, les » sont des pronoms compléments indirects et non des pronoms compléments directs. Bon visionnage ! 😉
Verbe Gustar espagnol : traduction et sens
« Gustar » signifie « aimer » en espagnol. On pourrait donc traduire « a mi me gusta » par « j’aime » en espagnol. Mais comme le verbe gustar renvoie au goût, et non aux sentiments ou aux émotions (on utilise alors le verbe « querer » ou le verbe « amar »), je conseille en général de le traduire par « bien aimer » ou le verbe français « plaire ». Au moins au début de votre apprentissage de la langue espagnole, pour ne pas confondre.
« Gusta » ou « gustan » ?
Comment conjuguer ce verbe en AR ? J’ai une bonne nouvelle pour vous : employer le verbe espagnol « gustar » est juste très simple, vous allez « aimer » ! Je ne dis pas cela pour faire la pub de ce verbe (ce qui serait assez bizarre en fait…), mais c’est comme beaucoup de cours en espagnol : quand on s’arrête réellement sur certaines formes, on s’aperçoit que ce n’est pas si compliqué (contrairement aux verbes français).
« Gustar » est un verbe qui s’accorde toujours avec ce qui suit, puisque le sujet est placé après le verbe. Savoir conjuguer ce verbe s’apprend donc vite. On l’emploie donc généralement à la troisième personne du singulier ou la troisième personne du pluriel (en fonction de ce qui suit le verbe).
- Si ce qui suit est au singulier (masculin ou féminin), on utilise le mot « gusta »
- Si c’est au pluriel, on emploie « gustan »
- Si le mot suivant est un verbe infinitif, on utilise également « gusta »
Vous l’avez bien compris, il y a généralement deux formes conjuguées du verbe gustar espagnol, qui sont « gusta » et « gustan » (gustar étant un verbe du premier groupe). Faciles à mémoriser ces deux formes verbales !
Par exemple : « Me gusta el chocolate » / « Nos gusta el chocolate » / « Le gusta el chocolate » / « Les gusta el chocolate »
Peu importe si une personne ou plusieurs aiment bien le chocolat, si moi, elle ou lui, ou bien eux, aime(nt) le chocolat, comme le chocolat est singulier, la forme choisie sera « gusta ».
- « gusta » > suivi d’un singulier / d’un verbe
- « gustan » > suivi d’un pluriel.
![verbe gustar espagnol conjugaison](https://espagnol-pas-a-pas.fr/wp-content/uploads/2017/02/verbe-gustar-espagnol-conjugaison-700x400.png)
« Gusta », mais pas « gusto » !
Attention, la signification de « gusto » est différente du mot « gusta ».
Gusta : traduction « aime » de la forme conjuguée du verbe gustar espagnol.
El gusto : traduction « le goût ».
Construction du verbe « Gustar »
Devant le verbe gustar, il faut donc toujours mettre un pronom complément d’objet indirect (COI). N’ayez pas peur, ne zappez pas, voici un petit récapitulatif !
1ère personne du singulier | me gusta (j’aime) |
2ème personne du singulier | te gusta (tu aimes) |
3ème personne du singulier | le gusta (il/elle aime) |
1ère personne du pluriel | nos gusta (nous aimons) |
2ème personne du pluriel | os gusta (vous aimez) |
3ème personne du pluriel | les gusta (ils / elles aiment) |
Voici un autre récapitulatif avec l’utilisation du singulier et du pluriel :
![verbe gustar](https://espagnol-pas-a-pas.fr/wp-content/uploads/2017/02/verbe-gustar-700x518.png)
Autre forme du verbe gustar
Certains d’entre vous, qui ont déjà étudié le verbe espagnol gustar, se seront rendu compte qu’on peut mettre une forme avant les pronoms et le verbe, du type « a mí », « a ti »… Elle sert à renforcer le sujet et n’est donc pas obligatoire. Cela ne change pas le sens du verbe. Voici ce que ça donnerait en français :
- Te gusta > Tu aimes bien…
- A ti te gusta > Toi, tu aimes bien…
Nous avons donc un nouveau tableau plus complet :
1ème personne du singulier | A mí | me gusta |
2ème personne du singulier | A ti | te gusta |
3ème personne du singulier | A él / ella / usted | le gusta |
1ère personne du pluriel | A nosotros | nos gusta |
2ème personne du pluriel | A vosotros | os gusta |
3ème personne du pluriel | A ellos / ellas / ustedes | les gusta |
Récapitulatif : Gustar en espagnol
Voici THE tableau qui récapitule donc tout ce que nous venons de voir ! 😉
![gustar conjugaison](https://espagnol-pas-a-pas.fr/wp-content/uploads/2017/02/gustar-conjugaison-700x274.png)
« Je n’aime pas » en espagnol
Pour dire je n’aime pas en espagnol, il suffit de mettre « no » entre le sujet et le pronom personnel réfléchi, c’est-à-dire entre la colonne rouge et la verte. Cela donne :
A mí no me gusta / A nosotros no nos gusta…
Verbe « gustar » espagnol : conjugaison sous toutes ses formes (pour les plus avancés)
Nous avons vu les deux formes principales pour conjuguer « gustar », verbe régulier en espagnol, au présent de l’indicatif : « gusta » et « gustan ». Mais il y en a bien plus !
Pour ceux qui ne souhaitent pas encore entrer dans les détails, vous pouvez passer à la suite. Pour les autres, voici la conjugaison du verbe « gustar » aux principaux temps, à la 1ère personne du singulier, pour vous simplifier les choses.
Gustar : présent de l’indicatif
Voici les deux formes pour conjuguer le verbe « gustar » lorsque l’on exprime ses goûts.
- Me gusta el chocolate : j’aime le chocolat
- Me gustan las fresas : j’aime les fraises
Gustar : imparfait
Lorsqu’on parle de quelque chose que l’on aimait dans un temps passé, on emploie l’imparfait pour l’exprimer :
- Hace unos años me gustaba ir en bicicleta : Il y a quelques années j’aimais faire du vélo
- De pequeño me gustaban los largos viajes en coche : Petit j’aimais les longs voyages en voiture
Gustar : passé simple
Afin de préciser quelque chose que l’on aimait ou pas dans le passé, on utilise le passé simple.
- El año pasado me gustó ir Mallorca : L’année dernière j’ai aimé aller à Majorque
- Me gustaron las conversaciones que tuvimos juntos : j’ai aimé les conversations que l’on a eues ensemble.
Il est aussi possible de conjuguer « gustar » au passé composé, en créant le participe passé : me ha gustado (j’ai aimé). Il peut aussi être conjugué à d’autres temps composés comme le plus-que-parfait : me había gustado (j’avais aimé). Il faudra toujours respecter l’accord avec le sujet du verbe situé derrière (sans réaliser d’accord du participe passé).
- me han gustado estos viajes (ces voyages m’ont plu).
![gustar traduction](https://espagnol-pas-a-pas.fr/wp-content/uploads/2017/02/gustar-traduction-700x400.png)
Gustar : futur de l’indicatif
Le verbe gustar espagnol (aimer, plaire) au futur de l’indicatif s’utilise pour exprimer ce que quelqu’un aimera ou ce qui plaira à quelqu’un dans le futur. Sa conjugaison au futur simple est régulière, mais n’oubliez pas qu’il se conjugue toujours avec des pronoms personnels d’objet indirect (me, te, le, nos, os, les), comme aux autres temps.
Voici la conjugaison de gustar au futur :
- Me gustará (ça me plaira)
- Te gustará (ça te plaira)
- Le gustará (ça lui plaira)
- Nos gustará (ça nous plaira)
- Os gustará (ça vous plaira)
- Les gustará (ça leur plaira)
Exemples :
- Estoy seguro de que te gustará esta película.
(Je suis sûr que ce film te plaira.) - Nos gustará viajar a España el próximo verano.
(Nous aimerons voyager en Espagne l’été prochain.) - Le gustará conocer a tu familia.
(Il/Elle aimera rencontrer ta famille.) - ¿Crees que les gustará la sorpresa?
(Penses-tu que la surprise leur plaira ?)
Note : le verbe Gustar peut aussi être utilisé au conditionnel pour exprimer un souhait : me gustaría (j’aimerais).
À lire aussi : « Tout savoir sur SER en espagnol«
Conjugaison des verbes espagnols
Tout étudiant d’espagnol doit passer par une étape dans son apprentissage : la conjugaison. On ne va pas très loin sans les verbes et tous les temps pour exprimer des actions.
Pour beaucoup d’entre vous, apprendre l’espagnol, c’est un peu comme être devant une grande montagne à gravir… dont on ne voit pas le sommet !
Pas de panique. Je vous propose de découvrir une formation online pensée pour vous permettre de découvrir la conjugaison espagnole de A à Z, pas à pas ! Grâce aux Verbes pas à pas, dépassez vos difficultés en conjugaison et exprimez-vous librement !
![verbes espagnol utilisés](https://espagnol-pas-a-pas.fr/wp-content/uploads/2019/01/ILLUSTRATIONS-03.png)
Liste de verbes espagnols comme « gustar »
Maintenant que vous maîtrisez le verbe gustar espagnol, vous pouvez utiliser d’autres verbes qui s’emploient de la même manière. En voici une liste.
- aburrir (ennuyer)
- dar miedo (faire peur)
- interesar (intéresser)
- molestar (déranger)
- apetecer (avoir envie de)
- doler (faire mal) : me duele
- dar ganas de (donner envie de)
- encantar (adorer)
Exercices autour du verbe « gustar »
Voici quelques exercices pour vérifier que vous avez bien compris le cours sur gustar, classés par niveau du plus facile (niveau 1) au plus difficile (niveau 4). C’est parti pour le premier exercice de conjugaison !
Ejercicio 1
Ejercicio 2
Et enfin… le Bonus Gustar !
Je vous propose de regarder cette vidéo pour vous détendre après la lecture de cet article. C’est parti pour Manu Chao, Me gustas tú. On se détend tout en apprenant ! Voici une vidéo adaptée – illustrée pour les apprenants.
Attention, dans cette chanson, vous trouverez la forme « me gustas », alors que je vous ai dit qu’il n’existait généralement que deux formes conjuguées « gusta » et « gustan ». Il y a bien cette troisième forme, puisque le verbe est suivi de tú, son sujet. On peut le traduire par « tu me plais ». Voilà : êtes maintenant incollables sur le verbe GUSTAR !
Et voici le clip officiel pour les curieux !
Et voici le clip officiel pour les curieux !
Le cours sur le verbe « gustar » en espagnol est maintenant terminé ! Merci beaucoup pour votre attention !
Lire aussi : « Passé composé, passé simple ou imparfait ? – Savoir faire le bon choix »
Dîtes-moi ce que vous en avez pensé dans les commentaires. Est-ce que vous allez aimer utiliser ce verbe espagnol ?
Avez-vous des questions ?
N’hésitez pas à me les poser dans les commentaires, j’y répondrai avec plaisir !
[…] À lire : Le verbe « gustar » en espagnol. […]
jfap
[…] Enfin, pour plus d’informations, retrouvez ici un cours sur Gustar. […]
[…] Lire aussi : Comment utiliser “gustar” en espagnol ? […]
Je me demande si gusto est utilisé seulement dans l’expression mucho gusto
Hola France !!
El gusto = le goût
Un saludo 🙂
Bonjour
On peut aussi conjuguer le verbe gustar + de normalement
Exemple : Gusto de correr …( V. Dictionnaire de la Real Academia Española) .
Hola,
Cette forme n’est pas utilisée dans la vie de tous les jours en Espagne ou en Amérique latine.
Gracias por tu mensaje !!
Un saludo,
Gracias por todo
Hola,
Gracias a ti por tu confianza y por tu simpatía !!
Un saludo,
génial !!!!
Muchas gracias por tu mensaje !! 🙂
si puedo ahora utilizar el verbo gustar sin estar incòmodo!
Olé !! Gracias por tu mensaje !!
Muchas gracias, Karim.
Me gustan tus explicationes. Son muy claras.
En algún sitio he visto la expresión « da gusto ». No la entiendo bien. ¿Qué significa?
¿Cómo se utiliza?
Esta mañana hace frío. ¡Solo trece grados! Tal vez vaya a lluvar. ¡A la hierba y a los arboles les encantan la lluvia!
Hasta luego
Véronique
Hola Véronique,
Muchas gracias por tu mensaje.
Da gusto significa : Producir satisfacción o admiración
Un saludo amiga !!
A Eduardo y ti, les gustan las fresas ou bien A Eduardo y ti, os gustan las fresas?
D’un point de vue logique, les 2 me semblent raisonnables puisque Eduardo y ti peut être considéré comme ellos ou comme vosotros. Qu’en est-il en pratique?
Hola !
On dirait : A Eduardo y a ti (on répète le A)
Comme pour le verbe « plaire » en français : A Eduardou et à toi, ça vous plaît ?
Un abrazo !!!
hola mi homonimo, Gracias por explicaciones ; sois un gran profesor . Sinon j’aimerai vous poser la question suivante: Est ce qu’il existe des conjugaisons de gustar <> à d’autres temps en espagnol? Por ejemplo: j’ai déjà vu cette forme de gustar au preterito indefinido [ A mi me gusto(o con un accento) ]
Hola,
Espero que estés bien !
Tout à fait, on peut conjuguer GUSTAR à tous les temps
– j’ai aimé (passé simple) : me gustó
– j’aimerai (futur) : me gustará
Un abrazo !!
Bonsoir,
J’ai trouvé la phrase : « Es muy frecuente decir que a todos los españoles les gusta las corridas de toros, el flamenco y la paella. » dans un texte authentique. Pourtant, j’aurais tendance à mettre « gustan » puisqu’après le verbe « gustar » il y a un pluriel… Cela est-il dû au fait que tous les noms suivant le verbe ne sont pas tous au pluriel?…
Merci d’avance pour la réponse!
Hola Eloïse,
Il faut en effet mettre « gustan » dans ce cas.
Il s’agit probablement d’une erreur, surtout avec « las corridas », un beau pluriel !
Un abrazo,
Dans l’exemple il y a effectivement un pluriel après gustar mais s’il s’agit d’une énumération ou chaque mot de l’énumération est au singulier, quelle est la règle? Me gaustAN la paella, el flamenco y la corrida ou me gustA la paella, el flamenco y la corrida ?
Merci
.
Hola,
En général, on a tendance à mettre au pluriel quand « gustar » est suivi d’une énumération !
Un saludo,
Oui tout a fait. Beaucoup de verbes ont espagnol sont faits de a même façon. Il faut s’habituer…
Hola !
Votre contenu est vraiment motivant ! J’espère que cela donnera le gout de l’espagnol à un plus grand nombre de personnes 🙂
Saludos !
Hola Antoine,
Muchas gracias por tu mensaje !
Estamos en contacto 😉
Un abrazo,
Bonjour karim moi c est estelle suis nouvelle je te suis depuis le cameroun en Afrique. Très intéressant tes cours.
Hola,
Bienvenida en mi blog !
N’hésite pas si tu as besoin d’informations ou d’aide,
Un abrazo !!
Muchas gracias por ser una fuente de inspiracio’n para los chicos y para los profes!
Gracias a ti por tu mensaje !!!
Un abrazo,
Excelente como sitio, estoy en quinto grado y eso es perfecto, ¡pero me vendría bien un poco más de ejercicio!
Hola,
Gracias por tu mensaje !!
Voy a crear más entonces !!!
Un abrazo,
Bonjour!
J’ai un doute sur une phrase: Puis-je dire « Me encantan el pollo y la albóndigas » si je considère que « el pollo y las albóndigas » est pluriel ou dois-je les séparer en disant « me encanta el pollo y me encantan las albóndigas »? J’ai toujours un doute…
Merci pour la réponse que vous pourrez m’apporter.
Hola Hélène,
Espero que estés bien !!! 😉
Tout à fait, on mettrait me gustaN 😉
Un abrazo,
Super
Je viens de passer 1 heure sur GUSTAR et grâce à tes explications
très claires je crois avoir tout compris !!!
J’ai fait tous les niveaux d’exercices avec un bon pourcentage de réussite
Merci pour tes présentations
un bezo o dos
Je me réjouis de t’avoir aidée ! Un abrazo Françoise !
Simplement merci ! Vos explications sont toujours claires et tellement aidantes ! Le meilleur site pour apprendre l’espagnol, à mon humble avis !!!
Mille mercis encore
Hola Stéphanie,
Muchas gracias por tu mensaje 😉 Un abrazo !!
[…] Si vous rencontrez des difficultés avec le verbe Gustar, qui s’utilise d’une manière assez particulière, je vous propose de suivre le cours que j’ai créé à ce sujet : « Gustar : comment l’utiliser correctement ? » […]
Hola Karim !
moi j’ai un gros doute sur la conjugaison de Gustar lorsque ce dernier est suivi d’un mot singulier et d’un infinitif !!!!! Pas facile de trouver la réponse !! Je m’explique ! Me gusta el cine y leer libros/Me gustan el cine y leer libros. On a deux COD donc pluriel logiquement mais no suena nada bien !! J’emploie le singulier mais ne suis-je pas dans l’erreur ??
De antemano, muchas gracias por tu respuesta !!!!!
Sabine
Hola Minaberry !
L’accord ne dépend pas du nombre de mots qui suivent mais de leur nature ! 😉
Si le mot qui suit est un nom au singulier suivi d’un verbe (comme dans ton exemple), dans les deux cas il doit être au singulier, il reste donc au singulier.
Me gusta el cine y me gusta leer libros > me gusta el cine y leer libros
Un abrazo !!
Bonjour,
Merci pour ce cours.
J’ai une question concernant l’utilisation de dar ganas de et dar miedo, j’ai trouvé ces deux phrases sur Linguee, l’accord de DAR n’est pas tès clair pour moi…
« Es un libro que me da ganas de ser … »
« Me dan ganas de llorar »
Merci pour les precisions
¡Hasta luego!
Hola,
Très rapidement parce que peu de temps…. Me da ganas de = Me donne envie de (dar = donner). 😉
Pour « Me da miedo » = me fait peur (me donne de la peur)
Un abrazo
bonjour et merci pour votre travail éducatif bine explicite
j’ai une question: comment dit-on: « est ce que tu m’aimes » ?
te gusto ?
Merci
Hola,
Attention, le verbe gustar permet de dire qu’on « aime » des choses, une activité… dans le sens de « bien aimer ». Il s’agit d’une question de goût.
Pour dire aimer « d’amour », on utilise le verbe querer.
Est-ce que tu m’aimes ? >> ¿Me quieres?
Hasta luego Dedou 😉
désolé je voulais parler de gustar dans le sens « apprécier »
Hola, d’accord !
Tu me plais = me gustas
Je te plais = te gusto
Apprécier sans le côté de « plaire » à quelqu’un serait plutôt : me caes bien (je t’apprécie).
Hasta luego 😉
muchas gracias !
Bonjour Karim,
Petite question : si après gustar le sujet est «el español y el inglés» (càd deux singuliers coordonnés) emploie-t-on le verbe au singulier ou au pluriel?
Il y a qqs années j’avais trouvé dans un qué tal (MaryGlasgow Scholastics) «me gustan la biología y el español».
Je n’ai jamais trouvé dans les livres de grammaire ce cas, comme si l’on cherchait à éviter le thème. Merci
Sophie
Hola Sophie,
Le sujet étant 1 + 1, c’est-à-dire un pluriel, il faut donc mettre « gustaN » 😉
N’hésite pas si tu as d’autres questions 😉
J’ai lu dans un précis de grammaire que ce qui comptait c’était le premier mot après le verbe. Si c’est un nom singulier ou bien un verbe on emploiera gusta, même s’il y a une liste de 1000 choses derrière…
hola Karim , me encanta Sevilla y no habia visto la foto de la primera pagina :el alcazar de Sevilla , el patio de las donzelas :sublime. Alli todo me gusta: la ciudad preciosa ,su gente muy simpatica,su sol muy caliente , el flamenco ,las tapas.
Si te gusta el flamenco, te consejo « la casa de la guitarra » en santa cruz. Es un centro cultural y los precios no son exagerados con muy buenos artistas, ademas son amigos mios.Tu dice que conoces a martina y te abren los brazos !!
Bueno de Sevilla puedo hablar mucho pues estoy apasionada.
Sin mas por el momento, que pases un buen fin de semana.Un abrazo.
Hola Martina,
Sí, las fotos cambian cada vez que actualizas la página. En efecto, esta foto es preciosa…
Tengo previsto pasar a Sevilla antes del verano, grabaré un video allá, espero que te guste ! 😉
Gracias por el consejo de « la casa de la guitarra », me encanta el flamenco !! Lo bailé un poco… Por Sevilla seguro que lo bailan muy bien !!
Gracias por tu mensaje, que tengas un muy buen día y hablamos pronto !
J’ai apprécié votre façon d’expliquer le verbe me gusta que je maîtrise maintenant merci
Richard
Hola Richard !
Merci beaucoup pour votre retour ! Ça donne l’énergie nécessaire pour continuer.
Muy buenas noches !
Merci Karim pour cet article ! Mon copain et moi sommes actuellement en Amérique latine jusqu’au mois de Juin, et on cherchait justement un moyen d’apprendre quelques règles basiques en espagnol, histoire de s’améliorer 🙂 j’ai découvert ton site grâce à Facebook, et je vais en faire bon usage !!
Merci à toi et bonne continuation
Hola Claire,
Merci à toi pour ton commentaire ! Quel projet, c’est génial ! Vous allez faire des envieux sur ce blog, moi le premier ! 😉
N’hésite pas à t’inscrire à la newsletter pour recevoir les articles au fur et à mesure qu’ils apparaissent sur le blog, en moyenne une fois par semaine.
Excellent séjour ! Que le paséis muy bien ! 😉
Bonjour.
De mon point de vue, on ne peut pas dire que gustar s’accorde, non pas avec son sujet, mais avec le COD ! Gustar est en réalité l’exacte traduction du verbe impersonnel – ou intransitif – français » plaire » qui lui aussi, n’a que deux formes (3ème Ps et 3ème Pp).
Te gusta esta chaqueta = cette veste te plaît. Me gustan estos zapatos = ces chaussures me plaisent. Par contre, il est vrai que, pour des raisons de style, pour alléger la phrase, on le traduira bien souvent par » aimer « : tu aimes cette veste, j’aime ces chaussures…
Ceci posé, Jess a raison , on peux aussi dire » me gustas » = tu me plais (et non je t’aime !).
En fait, il s’agit là de tournures affectives, ainsi appelées parce que le sujet subit un sentiment et n’est donc pas » agissant » (et gustar est loin d’être le seul du genre en espagnol !).
Pour le reste, bravo pour ce que vous faites !
Salut tout le monde,
exception « me gustas » pas vraiment car si on suit la logique du verbe « gustar » qui s’accorde avec le COD, « me gustas » prend tout son sens: j’aime qui? / toi .
Donc accord avec le COD à la 2ème pers. du sing: « me gustas tú ».
Après il est vrai qu’avec des jeunes collégiens, voire lycéens, quand on est en phase d’apprentissage on a tendance à aller à la simplification: gusta/gustan.
Hasta muy pronto 😉
Hola Antonio,
Merci pour ton explication, utile pour ceux qui veulent approfondir. C’est vrai que je m’attache à simplifier un maximum pour que ce soit plus facile à assimiler et digérer…
Un abrazo !
regresaré el 15 de MARZO. Ojala si fuera en mayo !!
he hecho los ejercisios, a los 1, 3 y 4 ninguna falta pero al segundo he puesto me gustan porque habia 2 verbos despues.(me gustan leer y cantar).he visto que no era asi. Poco a poco se aprende. buen fin de dia y semana.
Regresaré de Sevilla el 15 de mayo.hasta la proxima leccion.
Exacto Martina, poco a poco se aprende ! 😉 También había lógica en tu reflexión, pero no, un verbo o dos ponemos « gusta ». Así lo sabes !
Qué lo pases muy bien en Sevilla. También tengo previsto ir antes del verano, parece que es precioso y todavía no he ido. Qué opinas tu?
Un abrazo !
« Vous l’avez bien compris, peu importe le sujet, il n’y a que deux formes conjuguées du verbe « gustar », qui sont « gusta » et « gustan ». »
Pourtant la chanson dit bien « me gustas ». Du coup je suis confuse…
Hola Jess !
Merci pour cette remarque. Je viens de rajouter cette précision dans l’article. En effet, il y a une autre forme, qui fait un peu figure d’exception, que l’on retrouve dans l’expression « me gustas », qui signifie « tu me plais ». On peut également dire « le gustas », « tu lui plais »…
Merci pour cette remarque ! 😉
Merci pour la précision 🙂
Rebonjour Jess,
J’ai repris l’article en modifiant cette partie, j’y avais laissé une erreur…
Gustar s’accorde comme tout verbe avec son sujet, qui est placé après. « Tú » étant la deuxième personne du singulier, cela devient « gustas ».
Voici le deux moments de l’article qui t’intéresseront :
« Gustar » est un verbe qui s’accorde toujours avec ce qui suit, puisque le sujet est placé après le verbe.
Attention, dans cette chanson, vous trouverez la forme “me gustas”, alors que je vous ai dit qu’il n’existait généralement que deux formes conjuguées “gusta” et “gustan”. Il y a bien cette troisième forme, puisque le verbe est suivi de tú, son sujet. On peut le traduire par “tu me plais”. Voilà : êtes maintenant incollables sur GUSTAR !
Me gustas / me gustáis / te gusto…
En fait étant donné que l’on accorde avec le complément, si le complément est une personne, le verbe sera donc conjugué à cette personne. Mais bon, les utilisations des formes autres que gusta et gustan sont très très rares… !
Tes articles sont toujours clairs et agréables ! Merci cher collègue pour ton travail de qualité !
Hola Adeline,
Merci pour ces précisions. J’ai reprécisé tout cela dans l’article mis à jour.
C’est moi qui te remercie, très chère collègue, pour ton soutien et ton implication ! 😉
Un abrazo
Bonjour
Tu écris te gusto, quand cette forme peut-elle être employée ?
Bonsoir Karim,
Peut-on dire : me gustáis vosotros? Puisque l’on dit :me gustas tú
Hola !
Tout à fait. Je t’avoue que c’est peu courant mais c’est possible oui
Buenas noches !!
Bonjour,
Quelle découverte votre site. Je m’étais toujours dit qu’en étant pensionnée j’apprendrais l’espagnol et voilà, le moment est arrivé.
Le verbe gustar fait évidemment partie des premiers éléments importants, plus particulièrement lorsqu’il se complique par les pronoms personnels. A ce sujet, je me permets de vous soumettre les questions suivantes.
Comment dit-on: « Elle me plaît » vs « Il me plaît ». Quand on utilise simplement « me gusta », on ne sait pas faire la différence entre le féminin et le masculin.
De même, comment exprime-t-on le vouvoiement, au singulier et au pluriel?
Et quid pour : « Cette fille me plaît bien » ou « Il me plaît bien, ce garçon » ou « Elle me plaît bien, ta voiture. ».
J’adore m’inventer des petites phrases comme ça, mais je me heurte souvent à des problèmes qui ne se trouvent pas dans les sites disponibles sur internet.
Recuerdos,
Pimprenelle (75 años)
Hola Pimprenelle,
Muchas gracias por tu mensaje !!
*elle me plaît : me gusta (ella)
*il me plaît : me gusta (él)
Pour le vouvoiement, on utilise la 3e personne :
– ça te plaît : te gusta
– ça vous plaît : le gusta
Cette fille me plaît : me gusta esta chica
Un abrazo !!!
Ils ont dit gustas parcequ’il est accompagné de tú .Exemple: me gustas tú qui signifie tu me plaît .
A mi me gusta !!!20/20 no solo 18/20
recuerdos
Muy bien Monique !
Saludos desde Madrid !!
C’est toujours très clair! Merci
Muchas gracias por tu comentario Iloucat ! Hasta luego 😉
Bonjour Karim. J’avais eu le cours il y a 15 jours , j’ai revu ton exposé et fait les exercices niveau 1, tout bon, niveau 2: 18/20, je n’ai pas tenté les autres niveaux étant très novice. Tes articles sont toujours très clairs et c’est très agréable. Je ne suis pas très présente ayant eu quelques ennuis de santé.
Je te souhaite une très bonne journée
Pierrette
Hola Pierrette,
Quel plaisir d’avoir de tes nouvelles ! Bravo pour ces résultats. Oui, il faut faire les exercices en fonction de son niveau, on a tout son temps dans l’apprentissage, il faut que cela reste du plaisir. Bravo pour ces résultats.
J’espère que la santé s’arrangera, Cuídate !
Un abrazo,
Cours très bien fait .
C’était super
Muchas gracias 😉